Description
Un petit monument dont l'écriture gravée s'efface rappelle l'accident "le 13 7bre 1908" du vapeur Le Gascon. Même sur le Canal Latéral si paisible, la navigation au début du siècle n'était pas sûre.
English
A small monument with fading writing reminds us of the accident of the steamer Le Gascon "on 13 July 1908". Even on the peaceful Canal Latéral, navigation at the beginning of the century was not safe.
Deutsch
Ein kleines Denkmal, dessen eingravierte Schrift verblasst, erinnert an den Unfall "am 13. 7. 1908" des Dampfschiffs Le Gascon. Selbst auf dem sonst so friedlichen Canal Latéral war die Schifffahrt um die Jahrhundertwende nicht sicher.
Dutch
Een klein monument met vervagend schrift herinnert aan het ongeluk "op 13 juli 1908" van de stoomboot Le Gascon. Zelfs op het rustige Canal Latéral was de scheepvaart aan het begin van de eeuw niet veilig.
Español
Un pequeño monumento con una escritura descolorida recuerda el accidente "el 13 de julio de 1908" del vapor Le Gascon. Incluso en el pacífico Canal Latéral, la navegación a principios de siglo no era segura.
Italiano
Un piccolo monumento con scritte sbiadite ricorda l'incidente "del 13 luglio 1908" del piroscafo Le Gascon. Anche sul tranquillo Canal Latéral, la navigazione all'inizio del secolo non era sicura.