Description
Au cœur du Parc naturel régional Loire Anjou Touraine, cet itinéraire parallèle à la Loire défile dans la vallée de l’Authion, véritable polder où les cultures spécialisées se sont développées. Au fil de la balade, bâti ancien traditionnel, exploitations maraîchères, barques et carrelets des pêcheurs animent un itinéraire paisible. Flânez à travers les marais de la Vallée de l’Authion et sur les bords de la rivière. Au détour de votre balade, hérons, frênes têtards, roselières, mais aussi moulins et ponts typiques, agrémentent l’itinéraire. Sachez que ce territoire, par la production des semences, du maraichage et de l’horticulture est le berceau du végétal en Anjou.
English
In the heart of the Loire Anjou Touraine Regional Nature Park, this route runs parallel to the Loire River through the Authion Valley, a veritable polder where specialised cultures have developed. Along the way, traditional old buildings, market garden farms, fishing boats and fishermen's carrelets animate a peaceful itinerary. Stroll through the marshes of the Authion Valley and along the banks of the river. Herons, tadpole ash trees, reedbeds, but also mills and typical bridges, embellish the itinerary. You should know that this area, through the production of seeds, market gardening and horticulture is the cradle of plant life in Anjou.
Deutsch
Im Herzen des regionalen Naturparks Loire Anjou Touraine verläuft dieser Weg parallel zur Loire durch das Authion-Tal, einem echten Polder, in dem sich Sonderkulturen entwickelt haben. Während des Spaziergangs beleben traditionelle alte Gebäude, Gemüseanbaubetriebe, Fischerboote und -kiele die friedliche Route. Schlendern Sie durch die Sümpfe des Authion-Tals und an den Ufern des Flusses entlang. Reiher, Kopfeschen und Schilfgürtel, aber auch Mühlen und typische Brücken zieren Ihren Weg. Sie sollten wissen, dass dieses Gebiet durch die Saatgutproduktion, den Gemüseanbau und den Gartenbau die Wiege der Pflanzenwelt im Anjou ist.
Dutch
In het hart van het regionale natuurpark Loire Anjou Touraine loopt deze route parallel aan de Loire in het Authion-dal, een echte polder waar zich gespecialiseerde teelten hebben ontwikkeld. Onderweg verlevendigen traditionele oude gebouwen, tuinderijen, boten en vissershutten een rustige route. Wandel door de moerassen van de Authion-vallei en langs de oevers van de rivier. Reigers, geknotte essen, rietvelden, maar ook molens en typische bruggen maken allemaal deel uit van de route. U moet weten dat dit gebied, door de productie van zaden, tuinbouw en tuinbouw, de bakermat is van het plantenleven in de Anjou.
Español
En el corazón del Parque Natural Regional del Loira Anjou Touraine, esta ruta discurre paralela al Loira en el valle del Authion, un auténtico pólder donde se han desarrollado cultivos especializados. A lo largo del camino, los edificios antiguos tradicionales, las huertas, los barcos y los "carrelets" de pescadores animan un itinerario tranquilo. Pasee por las marismas del Valle del Autónomo y por las orillas del río. Garzas, fresnos desmochados, cañaverales, así como molinos y puentes típicos, forman parte del recorrido. Esta zona es la cuna de la producción vegetal en Anjou, gracias a la producción de semillas, la horticultura y la jardinería.
Italiano
Nel cuore del Parco Naturale Regionale Loira Angiò-Touraine, questo percorso corre parallelo alla Loira nella valle dell'Authion, un vero e proprio polder dove si sono sviluppate colture specializzate. Lungo il percorso, antichi edifici tradizionali, orti, barche e "carrelets" di pescatori animano un itinerario tranquillo. Passeggiate tra le paludi della valle dell'Authion e lungo le rive del fiume. Il percorso comprende aironi, frassini impollinati, canneti, mulini e ponti tipici. Dovete sapere che questo territorio, attraverso la produzione di sementi, l'orticoltura e il giardinaggio, è la culla della vita vegetale dell'Anjou.