Description
Cette balade vous mènera à travers un environnement de type garrigue. On y retrouve les plantes emblématiques de la Provence telles que le thym et le romarin dont le parfum vous accompagnera au fil des pas. Pour les plus observateurs, toute une variété de fleurs et d’arbustes abritant la faune locale s’offre à vous. Les plus chanceux pourront même profiter de mi-juin à fin septembre d’un concert de cigales. Ce milieu sec est très fragile et exposé aux risques d’incendie. Veillez à respecter la règlementation en vigueur. Vous découvrirez également sur votre trajet les vestiges de constructions militaires tels que des pare-éclats de défense anti-aérienne dont la mission était de protéger la base de Salon de Provence. En effet, lors de la 2nde guerre mondiale les combats ont fait rage dans le secteur que vous allez traverser. Autres empreintes de la présence de l’homme dans ces collines sont les nombreux champs d’oliviers, de vignes et de blé qui témoignent d’une activité agricole florissante.
English
This walk will take you through a garrigue-like environment. You will find the emblematic plants of Provence such as thyme and rosemary whose perfume will accompany you as you walk. For the more observant, a variety of flowers and shrubs sheltering the local fauna are available. The lucky ones can even enjoy a cicada concert from mid-June to the end of September. This dry environment is very fragile and exposed to the risk of fire. Make sure you respect the regulations in force. You will also discover on your way the remains of military constructions such as anti-aircraft defence flak barriers whose mission was to protect the Salon de Provence base. Indeed, during the Second World War, fighting raged in the area you are about to cross. Other traces of the presence of man in these hills are the numerous fields of olive trees, vines and wheat which testify to a flourishing agricultural activity.
Deutsch
Diese Wanderung führt Sie durch eine Umgebung, die der Garrigue ähnelt. Hier finden Sie die für die Provence typischen Pflanzen wie Thymian und Rosmarin, deren Duft Sie auf Schritt und Tritt begleiten wird. Für die aufmerksamsten Beobachter gibt es eine ganze Reihe von Blumen und Sträuchern, die der lokalen Fauna Unterschlupf bieten. Wer Glück hat, kann von Mitte Juni bis Ende September sogar ein Konzert der Zikaden genießen. Diese trockene Umgebung ist sehr empfindlich und brandgefährdet. Achten Sie darauf, die geltenden Vorschriften einzuhalten. Auf Ihrem Weg werden Sie auch auf Überreste militärischer Bauten stoßen, wie z. B. Splitterschutzwände für die Luftabwehr, deren Aufgabe es war, den Stützpunkt Salon de Provence zu schützen. Während des Zweiten Weltkriegs tobten in der Gegend, die Sie durchqueren werden, heftige Kämpfe. Weitere Spuren der menschlichen Präsenz in diesen Hügeln sind die zahlreichen Oliven-, Wein- und Weizenfelder, die von einer blühenden Landwirtschaft zeugen.
Dutch
Deze wandeling voert u door een garrigue-achtige omgeving. U vindt er de emblematische planten van de Provence, zoals tijm en rozemarijn, waarvan het parfum u tijdens uw wandeling zal vergezellen. Voor de meer aandachtigen zijn er verschillende bloemen en struiken die de plaatselijke fauna beschermen. De gelukkigen kunnen van half juni tot eind september zelfs genieten van een cicadeconcert. Deze droge omgeving is zeer kwetsbaar en blootgesteld aan brandgevaar. Zorg ervoor dat u de geldende regels respecteert. Onderweg ontdekt u ook de overblijfselen van militaire constructies zoals luchtafweergeschut dat de basis Salon de Provence moest beschermen. Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd er gevochten in het gebied dat u gaat doorkruisen. Andere sporen van de aanwezigheid van de mens in deze heuvels zijn de talrijke velden met olijfbomen, wijnstokken en tarwe die getuigen van een bloeiende landbouwactiviteit.
Español
Este paseo le llevará por un entorno de garriga. Encontrará las plantas emblemáticas de la Provenza, como el tomillo y el romero, cuyo perfume le acompañará mientras camina. Para los más observadores, hay una variedad de flores y arbustos que albergan la fauna local. Los afortunados pueden incluso disfrutar de un concierto de cigarras desde mediados de junio hasta finales de septiembre. Este entorno seco es muy frágil y está expuesto al riesgo de incendio. Asegúrate de respetar la normativa vigente. También descubrirá en su camino los restos de construcciones militares como las barreras antibalas de defensa antiaérea cuya misión era proteger la base del Salón de Provenza. De hecho, durante la Segunda Guerra Mundial se produjeron combates en la zona que va a cruzar. Otras huellas de la presencia del hombre en estas colinas son los numerosos campos de olivos, vides y trigo que atestiguan una floreciente actividad agrícola.
Italiano
Questa passeggiata vi condurrà in un ambiente simile a una gariga. Troverete le piante emblematiche della Provenza, come il timo e il rosmarino, il cui profumo vi accompagnerà durante la passeggiata. Per i più attenti, è disponibile una varietà di fiori e arbusti che ospitano la fauna locale. I più fortunati possono anche assistere a un concerto di cicala da metà giugno a fine settembre. Questo ambiente secco è molto fragile ed esposto al rischio di incendio. Assicuratevi di rispettare le norme vigenti. Durante il percorso scoprirete anche i resti di costruzioni militari, come le barriere contraeree che avevano il compito di proteggere la base di Salon de Provence. Infatti, durante la Seconda Guerra Mondiale, nella zona che state per attraversare infuriavano i combattimenti. Altre tracce della presenza dell'uomo su queste colline sono i numerosi campi di ulivi, viti e grano che testimoniano una fiorente attività agricola.