Description
Cette tour sarrasine fut utilisée dès le Xe siècle pour transmettre des signaux par feu la nuit et par fumée le jour afin de se protéger des attaques barbaresques ou de son voisin du Nord.
Surnommée « l’espionne du Roussillon », elle est visible depuis la plaine orientale jusqu’aux châteaux cathares.
English
This Saracen tower was used as early as the 10th century to transmit signals by fire at night and by smoke during the day in order to protect itself from barbarian attacks or from its northern neighbour
Nicknamed "the spy of Roussillon", it can be seen from the eastern plain to the Cathar castles.
Deutsch
Dieser Sarazenenturm wurde ab dem 10. Jahrhundert genutzt, um nachts per Feuer und tagsüber per Rauch Signale zu übermitteln und sich so vor Angriffen der Barbaresken oder des nördlichen Nachbarn zu schützen
Er wird auch als "Spion des Roussillon" bezeichnet und ist von der östlichen Ebene bis zu den Katharerburgen zu sehen.
Dutch
Deze Saraceense toren werd vanaf de 10e eeuw gebruikt om 's nachts door vuur en overdag door rook signalen uit te zenden om zich te beschermen tegen barbaarse aanvallen of tegen de noordelijke buurman
Bijgenaamd "de spion van Roussillon", is het te zien vanaf de oostelijke vlakte tot aan de Kathaarse kastelen.
Español
Esta torre sarracena se utilizó a partir del siglo X para transmitir señales por medio del fuego durante la noche y del humo durante el día para protegerse de los ataques de los bárbaros o de su vecino del norte
Apodado "el espía del Rosellón", puede verse desde la llanura oriental hasta los castillos cátaros.
Italiano
Questa torre saracena fu utilizzata a partire dal X secolo per trasmettere segnali con il fuoco di notte e con il fumo di giorno, al fine di proteggersi dagli attacchi dei barbari o del vicino settentrionale
Soprannominata "la spia del Rossiglione", è visibile dalla pianura orientale fino ai castelli catari.