Français
Le coeur de la Chartreuse bat au rythme des savoir-faire : potier, créateur, liquoriste, vigneron, fromager… Autant de métiers qui contribuent à la renommée du massif de Chartreuse, tout comme de nombreux musées.
English
The heart of the Chartreuse beats to the rhythm of know-how: potter, creator, liquorist, winemaker, cheese maker… So many professions which contribute to the fame of the Chartreuse massif, as well as many museums.
Deutsch
Das Herz der Chartreuse schlägt im Rhythmus der Fertigkeiten: Töpfer, Designer, Likörhersteller, Weinbauern, Käser… All diese Berufe tragen zum Renommee des Chartreuse-Massivs bei, ebenso wie zahlreiche Museen.
Dutch
Het hart van de Chartreuse klopt op het ritme van zijn knowhow: pottenbakker, schepper, likeurmaker, wijnbouwer, kaasmaker… Zoveel ambachten die bijdragen aan de reputatie van het Chartreuse-massief, evenals talrijke musea.
Español
El corazón de la Chartreuse late al ritmo de su saber hacer: alfarero, creador, licorero, viticultor, quesero… Todos estos oficios contribuyen a la reputación del macizo de la Chartreuse, al igual que los numerosos museos.
Italiano
Il cuore della Chartreuse batte al ritmo del suo savoir-faire: vasaio, creatore, produttore di liquori, viticoltore, casaro… Tutti questi mestieri contribuiscono alla reputazione del massiccio della Chartreuse, così come i numerosi musei.