Description
L’évolution de Saint-Calais est perceptible au travers de son urbanisme développé au Moyen Âge, de part et d’autre de l’Anille. Sur le versant droit, l’ancien site abbatial fondé au VIe s. est encore perceptible par l’élévation des deux hauts pignons du logis du centre de ressources actuel. Il a laissé place à la Révolution à un autre centre administratif aux bâtiments imposants et aux rues rectilignes typiques du XIXe s. Sur le versant gauche, à flanc de colline, entre la rivière et le château fondé au XIe siècle pour confronter la puissante abbaye, vous distinguerez aisément le quartier médiéval crée à partir de l’axe de la Grande Rue sur un parcellaire irrégulier et dense. Carte et descriptif complet du parcours disponibles dans le Guide Rando du Perche Sarthois (50 circuits).
En vente dans les offices de tourisme du Perche Sarthois au prix de 10€.
English
The development of Saint-Calais can be seen in the town planning that took place on either side of the Anille River in the Middle Ages. On the right-hand side, the former abbey site, founded in the 6th century, can still be seen in the two high gables of the current resource center. After the French Revolution, it was replaced by another administrative center with imposing buildings and straight 19th-century streets. On the left-hand side of the hill, between the river and the castle founded in the 11th century to confront the powerful abbey, you can easily make out the medieval quarter created from the axis of the Grande Rue on an irregular, dense plot of land. Map and full description of the route available in the Guide Rando du Perche Sarthois (50 circuits).
On sale at Perche Sarthois tourist offices for 10?
Deutsch
Die Entwicklung von Saint-Calais lässt sich an der im Mittelalter entwickelten Stadtplanung beiderseits des Flusses Anille ablesen. Auf der rechten Seite ist die ehemalige Abteistätte, die im 6. Jahrhundert gegründet wurde, noch an den beiden hohen Giebeln des Gebäudes des heutigen Ressourcenzentrums zu erkennen. Nach der Revolution wurde sie durch ein anderes Verwaltungszentrum mit imposanten Gebäuden und geradlinigen Straßen, die für das 19. Auf der linken Seite des Hügels, zwischen dem Fluss und der Burg, die im 11. Jahrhundert gegründet wurde, um die mächtige Abtei zu bekämpfen, können Sie leicht das mittelalterliche Viertel erkennen, das von der Achse der Grande Rue aus auf einer unregelmäßigen und dichten Parzellierung entstanden ist. Eine Karte und eine vollständige Beschreibung der Strecke finden Sie im Wanderführer Perche Sarthois (50 Rundwege).
Erhältlich in den Tourismusbüros des Perche Sarthois zum Preis von 10?
Dutch
De ontwikkeling van Saint-Calais is te zien in de stadsplanning die in de Middeleeuwen plaatsvond aan weerszijden van de Anille. Aan de rechterkant is de voormalige abdijsite, gesticht in de 6e eeuw, nog steeds te zien in de twee hoge gevels van het huidige middelencentrum. Na de Franse Revolutie werd het vervangen door een ander administratief centrum met imposante gebouwen en rechte straten die typisch zijn voor de 19e eeuw. Aan de linkerkant van de heuvel, tussen de rivier en het kasteel dat in de 11e eeuw werd gesticht om het op te nemen tegen de machtige abdij, kun je gemakkelijk de middeleeuwse wijk onderscheiden die is ontstaan uit de as van de Grande Rue op een onregelmatig en dicht terrein. Kaart en volledige beschrijving van de route beschikbaar in de Guide Rando du Perche Sarthois (50 routes).
Te koop bij de VVV-kantoren in de Perche Sarthois voor 10€.
Español
El desarrollo de Saint-Calais se puede apreciar en el urbanismo que tuvo lugar en la Edad Media a ambos lados de la Anille. A la derecha, el emplazamiento de la antigua abadía, fundada en el siglo VI, todavía puede verse en los dos altos hastiales del actual centro de recursos. Tras la Revolución Francesa, fue sustituido por otro centro administrativo con imponentes edificios y calles rectas típicas del siglo XIX. A la izquierda de la colina, entre el río y el castillo fundado en el siglo XI para hacer frente a la poderosa abadía, se distingue fácilmente el barrio medieval creado a partir del eje de la Grande Rue sobre un terreno irregular y denso. Mapa y descripción completa del recorrido disponibles en la Guía Rando du Perche Sarthois (50 itinerarios).
A la venta en las oficinas de turismo del Perche Sarthois al precio de 10 euros.
Italiano
Lo sviluppo di Saint-Calais è testimoniato dall'urbanistica che si è sviluppata nel Medioevo su entrambi i lati dell'Anille. Sul lato destro, il sito dell'antica abbazia, fondata nel VI secolo, è ancora visibile nei due alti frontoni dell'attuale centro risorse. Dopo la Rivoluzione francese, fu sostituito da un altro centro amministrativo con edifici imponenti e strade diritte tipiche del XIX secolo. Sul lato sinistro della collina, tra il fiume e il castello fondato nell'XI secolo per fronteggiare la potente abbazia, si scorge facilmente il quartiere medievale nato dall'asse della Grande Rue su un terreno irregolare e denso. Mappa e descrizione completa dell'itinerario sono disponibili nella Guida Rando du Perche Sarthois (50 itinerari).
In vendita presso gli uffici turistici del Perche Sarthois al prezzo di 10 euro.