Français
La route du col du sabot, ouverte seulement en période estivale a été pendant des siècles la porte d'entrée en France depuis la Savoie, elle est tombée en désuétude lors du rattachement de la Savoie à la France pour le plus grand bonheur des cyclistes !
English
The road over the Col du Sabot is only open in the summer and for many centuries marked the entry into France from Savoy. When Savoy became part of France, the road fell into disuse…much to the joy of cyclists!
Deutsch
Die Straße über den Col du Sabot, die nur im Sommer geöffnet ist, war jahrhundertelang das Tor von Savoyen nach Frankreich. Sie wurde bei der Angliederung Savoyens an Frankreich stillgelegt – zur großen Freude der Radfahrer!
Dutch
De baan naar de Col du Sabot, enkel geopend tijdens het zomerseizoen, was gedurende eeuwen de toegangspoort van Frankrijk naar de Savoie. Sinds 1860 maakt de Savoie deel uit van Frankrijk en wordt deze baan niet meer als toegangsweg gebruikt, tot groot genoegen van de wielrenners !
Español
La carretera del Col du Sabot, abierta sólo durante los meses de verano, fue durante siglos la puerta de entrada a Francia desde Saboya. Cayó en desuso cuando Saboya se unió a Francia, ¡para alegría de los ciclistas!
Italiano
La strada del Col du Sabot, aperta solo nei mesi estivi, è stata per secoli la porta d'accesso alla Francia dalla Savoia. È caduta in disuso quando la Savoia è stata annessa alla Francia, per la gioia dei ciclisti!