Français
Auberge du Logis du Pin : C’est ici, le 3 Mars 1815, que Napoléon fait une halte, pour déguster une soupe bien chaude, accompagné des généraux d’empire Cambronne et Bertrand.
English
Auberge du Logis du Pin : It was here, on March 3, 1815, that Napoleon stopped to enjoy a hot soup, accompanied by the generals of the empire Cambronne and Bertrand.
Deutsch
Auberge du Logis du Pin: Hier machte Napoleon am 3. März 1815 Halt, um in Begleitung der Reichsgeneräle Cambronne und Bertrand eine heiße Suppe zu genießen.
Dutch
Auberge du Logis du Pin: hier stopte Napoleon op 3 maart 1815 om een warme soep te nuttigen, in gezelschap van de generaals van het keizerrijk, Cambronne en Bertrand.
Español
Auberge du Logis du Pin : Fue aquí, el 3 de marzo de 1815, donde Napoleón se detuvo para disfrutar de una sopa caliente, acompañado por los generales del imperio Cambronne y Bertrand.
Italiano
Auberge du Logis du Pin: qui, il 3 marzo 1815, Napoleone si fermò a gustare una zuppa calda, accompagnato dai generali dell'impero Cambronne e Bertrand.