Description
"Et partout ondulaient les grands roseaux, abris des oiseaux sauvages.
De loin en loin, cette jungle laisse briller de pâles étangs.
Puis des îlots ressurgissent, puis des roseaux se reforment, puis d'autres eaux reparaissent et la Brière semble n'avoir pas de fin…"
(Alphonse de Chateaubriant, La Brière, 1923). Retrouvez les ambiances aquatiques décrites par Chateaubriant en parcourant cet itinéraire emblématique des marais de Brière.
Une boucle de 67 km à parcourir à pied, à VTT ou à cheval. Vous longerez des prairies, franchirez des canaux, apercevrez de loin en loin l'immensité des roselières.
Les vaches et chevaux paissent en liberté sur le marais : pensez à bien refermer les barrières. Tout au long du parcours, le balisage est reconnaissable à ses bandes rouges et jaunes.
English
"And everywhere waved the great reeds, home to wild birds.
From far and wide, this jungle let pale ponds glow.
Then islands re-emerge, then reeds form again, then other waters reappear and the Brière seems to have no end…"
(Alphonse de Chateaubriant, La Brière, 1923). Rediscover the aquatic atmosphere described by Chateaubriant on this emblematic route through the Brière marshes.
A 67 km loop to be explored on foot, mountain bike or horseback. You'll skirt meadows, cross canals and glimpse the immensity of the reed beds from far and wide.
Cows and horses graze freely on the marsh: remember to keep the fences closed. All along the route, the markings are recognizable by their red and yellow stripes.
Deutsch
"Und überall wogte das große Schilf, die Behausung der wilden Vögel.
Von weit her schimmerten in diesem Dschungel blasse Teiche.
Dann tauchen kleine Inseln wieder auf, dann bildet sich wieder Schilf, dann tauchen wieder andere Gewässer auf, und die Brière scheint kein Ende zu haben…"
(Alphonse de Chateaubriant, La Brière, 1923). Entdecken Sie die von Chateaubriant beschriebenen Wasseratmosphären, indem Sie diese symbolträchtige Route durch die Sümpfe der Brière begehen.
Ein 67 km langer Rundweg, den Sie zu Fuß, mit dem Mountainbike oder zu Pferd zurücklegen können. Sie wandern an Wiesen entlang, überqueren Kanäle und erblicken von weitem die unendliche Weite der Schilfgürtel.
Kühe und Pferde grasen frei auf dem Sumpfgebiet: Denken Sie daran, die Zäune gut zu schließen. Entlang der gesamten Strecke ist die Markierung an den roten und gelben Streifen zu erkennen.
Dutch
"En overal wuifde het grote riet, de thuisbasis van wilde vogels.
Van heinde en verre liet deze jungle bleke vijvers oplichten.
Dan verschijnen er weer eilanden, dan weer riet, dan weer andere wateren en aan de Brière lijkt geen einde te komen…"
(Alphonse de Chateaubriant, La Brière, 1923). Herontdek de aquatische sfeer die Chateaubriant beschreef door deze emblematische route door de moerassen van de Brière te lopen.
Een lus van 67 km die te voet, per mountainbike of te paard verkend kan worden. U komt langs weilanden, doorkruist kanalen en ziet de uitgestrektheid van de rietvelden.
Koeien en paarden grazen vrij op de moerassen: denk eraan de hekken gesloten te houden. Langs de hele route zijn de wegwijzers herkenbaar aan hun rode en gele strepen.
Español
"Y por todas partes ondeaban los grandes juncos, hogar de aves salvajes.
A lo lejos, esta selva dejaba resplandecer pálidos estanques.
Luego reaparecen islas, luego vuelven a formarse juncos, luego reaparecen otras aguas y la Brière parece no tener fin…"
(Alphonse de Chateaubriant, La Brière, 1923). Redescubra la atmósfera acuática descrita por Chateaubriant recorriendo esta ruta emblemática por las marismas de la Brière.
Un bucle de 67 km para recorrer a pie, en bicicleta de montaña o a caballo. Pasará por praderas, cruzará canales y vislumbrará la inmensidad de los cañaverales.
Vacas y caballos pastan libremente en las marismas: recuerde mantener las vallas cerradas. A lo largo de todo el recorrido, las señales son reconocibles por sus franjas rojas y amarillas.
Italiano
"E dappertutto ondeggiavano i grandi canneti, dimora di uccelli selvatici.
Da lontano, questa giungla lasciava brillare pallidi stagni.
Poi riappaiono le isole, poi si formano di nuovo i canneti, poi riappaiono altre acque e la Brière sembra non avere fine…"
(Alphonse de Chateaubriant, La Brière, 1923). Riscoprite l'atmosfera acquatica descritta da Chateaubriant percorrendo questo itinerario emblematico attraverso le paludi della Brière.
Un anello di 67 km da percorrere a piedi, in mountain bike o a cavallo. Si passano prati, si attraversano canali e si intravede la vastità dei canneti.
Mucche e cavalli pascolano liberamente nelle paludi: ricordatevi di tenere chiusi i recinti. Lungo tutto il percorso, la segnaletica è riconoscibile dalle strisce rosse e gialle.