Description
Départ principal depuis le parking de la Calanque, au pied du camping municipal et tout près de la base de loisirs. (D/A) Sortir du parking le plus près possible de l'entrée au camping. Face au lac, partir sur la gauche pour prendre de suite le chemin sur la gauche. Chemin sableux sur une grande partie qui longe la partie amont du réservoir. C'est dans cette partie que se situait avant la création du lac, l'Étang du Bourdon. Arriver sur un carrefour de quatre chemins. (1) Sur la droite, s'élèvent 2 poteaux d'une ancienne clôture de domaine. Continuer tout droit en étant vigilant lors de la traversée d'un ru situé peu après le carrefour. Passer près d'une résidence privée à main gauche, bien conserver le chemin tracé. La partie herbeuse se termine en partie gravillonnée pour rejoindre une route. (2) Continuer tout droit en suivant cette route qui traverse la digue de l'Étang de Charmoy. Poursuivre pour retrouver à l'entrée d'un virage une route transversale. Face au carrefour, des grilles barrent l'entrée du Parc de la Boissière attenant au domaine de Boutissaint. (3) Partir sur la droite jusqu'à la Gaîté. De part et d'autre de cette petite voie sont disposées des clôtures séparant des parcs et réserves de gibiers. À la fourche, en virant sur la droite, une première demeure à main droite et une seconde à main gauche balisent la route. En bas de la descente, une route transversale coupe l'élan. (4) Basculer en face en direction des Rivets (ancienne cabane de cantonnier sur la gauche). Au Sens Interdit sur la gauche, choisir la route sur la droite pour arriver devant un chemin terreux. L'emprunter et aboutir aux Colas. (5) Prendre en face la voie plus large en laissant une ancienne ferme sur la droite. La D185 est assez rectiligne. Elle franchit le Ru de Chasseloup et Boitron qui alimente un bras du Bourdon. Poursuivre en laissant la ferme auberge de la Métairie Archambault sur la droite. Plus loin, le hameau des Baillys sur la gauche sera aussi à laisser. (6) L'arrivée sur la digue est ponctuée par les ouvrages des déversoirs sur la droite. Sur la gauche se dessinent les pelouses des jardins qui longent les différents ruisseaux formés par les trop-plein et collecteurs de digue. (7) Au bout de la digue, virer de suite sur la droite dans un chemin stabilisé qui sépare le lac et les locaux de colonie de vacances. Poursuivre et atteindre une grande courbe. (8) En face, un panneau interdit l'entrée dans la propriété privée. Tourner à gauche et remonter la voie goudronnée. (9) Reprendre la route transversale sur la droite et la conserver. Continuer en laissant à main droite la ferme équestre, à main gauche des chalets et gîtes de séjour. (10) Au carrefour, descendre sur la droite puis poursuivre à gauche dans la grande courbe pour retrouver le parking départ (D/A).
English
Main departure from the Calanque parking lot, at the foot of the municipal campsite and close to the leisure centre. (D/A) Leave the parking lot as close as possible to the campsite entrance. Opposite the lake, turn left to take the path on your left. Most of the path is sandy and runs alongside the upstream part of the reservoir. This is where the Étang du Bourdon was located before the lake was created. Arrive at a crossroads of four paths. (1) On your right, you'll see 2 posts of an old estate fence. Continue straight ahead, taking care to cross a stream shortly after the crossroads. Pass a private residence on your left, keeping to the marked path. The grassy section ends in a gravelled section to join a road. (2) Continue straight ahead along this road, which crosses the Étang de Charmoy dike. Continue along this road until you come to a crossroads at the entrance to a bend. Opposite the crossroads, gates mark the entrance to Parc de la Boissière, adjacent to the Boutissaint estate. (3) Turn right as far as La Gaîté. On either side of this small road are fences separating parks and game reserves. At the fork in the road, as you turn right, the first sign on the right and the second on the left mark out the route. At the bottom of the descent, a transverse road cuts off the momentum. (4) Turn opposite towards Les Rivets (old road-mender's hut on the left). At the "Sens Interdit" on the left, take the road on the right to reach a dirt track. Follow it to Les Colas. (5) Take the wider road opposite, leaving an old farmhouse on your right. The D185 is fairly straight. It crosses the Ru de Chasseloup et Boitron, which feeds a branch of the Bourdon. Continue, leaving the Métairie Archambault farmhouse inn on your right. Further on, the hamlet of Les Baillys on the left should also be left. (6) The weir structures on the right punctuate the approach to the dike. On the left are the lawns of the gardens that run alongside the various streams formed by the dike overflows and collectors. (7) At the end of the dike, turn immediately right onto a stabilized path that separates the lake from the summer camp premises. Continue along this road until you reach a large curve. (8) Opposite, a sign forbids entry to private property. Turn left up the asphalt road. (9) Take the cross-road to the right and keep to it. Continue, leaving the equestrian farm on your right, and chalets and holiday cottages on your left. (10) At the crossroads, turn right, then left on the large curve to reach the start parking lot (D/A).
Deutsch
Hauptstart vom Parkplatz der Calanque, am Fuße des städtischen Campingplatzes und ganz in der Nähe der Freizeitanlage. (D/A) Verlassen Sie den Parkplatz so nah wie möglich am Eingang des Campingplatzes. Gegenüber dem See gehen Sie nach links, um sofort den Weg auf der linken Seite zu nehmen. Ein großer Teil des Weges ist sandig und führt am oberen Teil des Stausees entlang. In diesem Teil befand sich vor der Anlage des Sees der Étang du Bourdon. Sie kommen an eine Kreuzung, an der sich vier Wege kreuzen. (1) Auf der rechten Seite befinden sich zwei Pfosten eines alten Zauns. Gehen Sie geradeaus weiter und achten Sie darauf, einen Bach zu überqueren, der sich kurz nach der Kreuzung befindet. Gehen Sie links an einem Privathaus vorbei und halten Sie sich an den vorgegebenen Weg. Der grasbewachsene Abschnitt endet in einem Kieselsteinabschnitt, der zu einer Straße führt. (2) Gehen Sie geradeaus weiter und folgen Sie dieser Straße, die über den Damm des Étang de Charmoy führt. Gehen Sie weiter, um am Eingang einer Kurve auf eine Querstraße zu treffen. Gegenüber der Kreuzung versperren Gitter den Eingang zum Parc de la Boissière, der an die Domaine de Boutissaint angrenzt. (3) Gehen Sie nach rechts bis zur Gaîté. Auf beiden Seiten dieses schmalen Weges befinden sich Zäune, die Wildparks und Wildgehege voneinander trennen. Wenn Sie an der Gabelung nach rechts abbiegen, markieren ein erster Verbleib in der rechten Hand und ein zweiter in der linken Hand die Straße. Am Ende des Abstiegs schneidet eine Querstraße den Schwung ab. (4) Schwenken Sie nach vorne in Richtung Les Rivets (alte Kantinenhütte auf der linken Seite). An der Verbotenen Richtung auf der linken Seite wählen Sie die Straße auf der rechten Seite und gelangen zu einem erdigen Weg. Folgen Sie dem Weg und gelangen Sie zu Les Colas. (5) Nehmen Sie den breiteren Weg gegenüber und lassen Sie einen alten Bauernhof auf der rechten Seite liegen. Die D185 verläuft ziemlich geradlinig. Sie überquert den Ru de Chasseloup et Boitron, der einen Seitenarm des Bourdon speist. Fahren Sie weiter und lassen Sie den Gasthof Métairie Archambault auf der rechten Seite liegen. Später ist der Weiler Les Baillys auf der linken Seite ebenfalls zu verlassen. (6) Die Ankunft auf dem Damm wird von den Bauwerken der Wehre auf der rechten Seite punktiert. Auf der linken Seite zeichnen sich die Rasenflächen der Gärten ab, die entlang der verschiedenen Bäche verlaufen, die durch die Überläufe und Sammelleitungen des Deiches gebildet werden. (7) Am Ende des Damms biegen Sie sofort nach rechts in einen befestigten Weg ein, der den See von den Räumlichkeiten des Ferienlagers trennt. Gehen Sie weiter und erreichen Sie eine große Kurve. (8) Auf der gegenüberliegenden Seite verbietet ein Schild das Betreten des Privatbesitzes. Biegen Sie links ab und gehen Sie den asphaltierten Weg hinauf. (9) Rechts wieder auf die Querstraße abbiegen und diese beibehalten. Gehen Sie weiter und lassen Sie zur rechten Hand den Reiterhof und zur linken Hand Chalets und Gîtes de séjour. (10) An der Kreuzung rechts hinuntergehen und dann links in der großen Kurve weitergehen, um wieder zum Startparkplatz zu gelangen (D/A).
Dutch
Het belangrijkste vertrekpunt is vanaf de parkeerplaats Calanque, aan de voet van de gemeentelijke camping en heel dicht bij het recreatiecentrum. (D/A) Verlaat de parkeerplaats zo dicht mogelijk bij de ingang van de camping. Ga tegenover het meer naar links en neem meteen het pad aan de linkerkant. Het pad is grotendeels zanderig en loopt langs het stroomopwaartse deel van het stuwmeer. Dit is waar de Étang du Bourdon zich bevond voordat het meer werd aangelegd. Kom uit op een kruispunt met vier paden. (1) Aan de rechterkant staan 2 palen van een oud landgoedhek. Ga rechtdoor en pas op bij het oversteken van een beek kort na het kruispunt. Ga langs een privéwoning aan je linkerhand en houd het gemarkeerde pad aan. Het gedeelte met gras eindigt in een gedeelte met grind om bij een weg uit te komen. (2) Ga rechtdoor langs deze weg, die de dijk Étang de Charmoy kruist. Blijf deze weg volgen tot je bij een bocht in de weg komt. Tegenover de kruising markeren poorten de ingang van het Parc de la Boissière dat grenst aan het landgoed Boutissaint. (3) Sla rechtsaf tot La Gaîté. Aan weerszijden van deze kleine weg staan hekken die parken en wildreservaten van elkaar scheiden. Bij de splitsing, als je rechtsaf slaat, geven het eerste bord aan de rechterkant en het tweede aan de linkerkant de route aan. Onderaan de afdaling snijdt een kruisweg de vaart af. (4) Sla aan de overkant af in de richting van Les Rivets (oude wegenwachtershut aan de linkerkant). Neem bij de "Sens Interdit" aan de linkerkant de weg rechts en je komt bij een onverharde weg. Volg deze weg tot je Les Colas bereikt. (5) Neem de bredere weg aan de overkant en laat een oude boerderij aan de rechterkant. De D185 is vrij recht. Het kruist de Ru de Chasseloup et Boitron die een zijtak van de Bourdon voedt. Ga verder en laat de herberg van de boerderij Métairie Archambault aan de rechterkant achter. Verderop moet ook het gehucht Les Baillys aan de linkerkant worden verlaten. (6) Als u de dijk bereikt, ziet u rechts de stuwstructuren. Aan de linkerkant liggen de grasvelden van de tuinen die langs de verschillende beekjes lopen die gevormd worden door de overstorten en collectoren van de dijk. (7) Aan het einde van de dijk ga je meteen rechtsaf een verhard pad op dat het meer scheidt van het terrein van het vakantiekamp. Volg dit pad tot je bij een grote bocht komt. (8) Aan de overkant staat een bord dat de toegang tot privéterreinen verbiedt. Ga linksaf de geasfalteerde weg op. (9) Neem de dwarsweg rechts en houd deze aan. Ga verder, laat de paardenboerderij aan je rechterhand en de chalets en vakantiehuisjes aan je linkerhand. (10) Ga bij het kruispunt naar beneden naar rechts en dan naar links in de grote bocht om de parkeerplaats van de start te vinden (D/A).
Español
El principal punto de partida es desde el aparcamiento de Calanque, al pie del camping municipal y muy cerca del centro de ocio. (D/A) Salga del aparcamiento lo más cerca posible de la entrada del camping. Frente al lago, gire a la izquierda e inmediatamente tome el camino de la izquierda. La mayor parte del camino es de arena y bordea la parte alta del embalse. Aquí se encontraba el Étang du Bourdon antes de la creación del lago. Llegará a un cruce con cuatro senderos. (1) A la derecha hay 2 postes de una antigua valla de propiedad. Siga recto, con cuidado al cruzar un arroyo poco después del cruce. Pase junto a una residencia privada a su izquierda, manteniéndose en el camino marcado. El tramo herboso termina en un tramo de grava para unirse a una carretera. (2) Siga recto por esta carretera, que cruza el dique de Étang de Charmoy. Continúe por esta carretera hasta llegar a una curva. Frente al cruce, unas puertas marcan la entrada al Parc de la Boissière, contiguo a la finca de Boutissaint. (3) Gire a la derecha hasta La Gaîté. A ambos lados de esta pequeña carretera hay vallas que separan parques y reservas de caza. En la bifurcación, al girar a la derecha, la primera señal a la derecha y la segunda a la izquierda marcan la ruta. Al final de la bajada, una carretera transversal corta el impulso. (4) Gire en sentido contrario hacia Les Rivets (antigua cabaña de carretero a la izquierda). En el "Sens Interdit" a la izquierda, tome el camino de la derecha y llegará a una pista de tierra. Siga este camino hasta llegar a Les Colas. (5) Tome la carretera más ancha de enfrente, dejando una antigua granja a la derecha. La D185 es bastante recta. Cruza el Ru de Chasseloup et Boitron que alimenta un brazo del Bourdon. Continúe dejando a la derecha la posada de la granja Métairie Archambault. Más adelante, hay que dejar a la izquierda la aldea de Les Baillys. (6) Al llegar al dique, verá las estructuras del azud a la derecha. A la izquierda, los prados de los jardines que bordean los distintos arroyos formados por los desbordamientos del dique y los colectores. (7) Al final del dique, gire inmediatamente a la derecha por un camino asfaltado que separa el lago de las instalaciones de la colonia de vacaciones. Continúe por este camino hasta llegar a una gran curva. (8) Enfrente, una señal prohíbe la entrada a una propiedad privada. Gire a la izquierda y suba por el carril asfaltado. (9) Tome el camino transversal a la derecha y manténgase en él. Continúe, dejando la granja de caballos a su derecha y los chalés y casas de vacaciones a su izquierda. (10) En el cruce, baje a la derecha y luego a la izquierda en la gran curva para encontrar el aparcamiento de salida (D/A).
Italiano
Il punto di partenza principale è il parcheggio di Calanque, ai piedi del campeggio comunale e molto vicino al centro ricreativo. (D/A) Lasciare il parcheggio il più vicino possibile all'ingresso del campeggio. Di fronte al lago, svoltare a sinistra e imboccare subito il sentiero a sinistra. La maggior parte del sentiero è sabbioso e costeggia la parte a monte del lago artificiale. Qui si trovava l'Étang du Bourdon prima della creazione del lago. Arrivate a un incrocio con quattro sentieri. (1) Sulla destra si trovano 2 pali di una vecchia recinzione di proprietà. Proseguire dritti, facendo attenzione ad attraversare un ruscello poco dopo l'incrocio. Passare accanto a un'abitazione privata sulla sinistra, mantenendo il sentiero segnalato. Il tratto erboso termina in un tratto ghiaioso per confluire in una strada. (2) Proseguire dritto su questa strada, che attraversa la diga dell'Étang de Charmoy. Si prosegue su questa strada fino a una curva. Di fronte all'incrocio, dei cancelli segnalano l'ingresso al Parc de la Boissière, adiacente alla tenuta di Boutissaint. (3) Girare a destra fino a La Gaîté. Su entrambi i lati di questa stradina si trovano le recinzioni che separano i parchi e le riserve di caccia. Al bivio, girando a destra, il primo cartello a destra e il secondo a sinistra indicano il percorso. In fondo alla discesa, una strada trasversale interrompe lo slancio. (4) Svoltare in direzione opposta a Les Rivets (vecchio rifugio del roadman sulla sinistra). All'altezza del "Sens Interdit" sulla sinistra, si prende la strada a destra e si arriva a una pista sterrata. Seguire questa strada fino a Les Colas. (5) Prendere la strada più ampia di fronte, lasciando sulla destra una vecchia casa colonica. La D185 è abbastanza diritta. Attraversa il Ru de Chasseloup et Boitron che alimenta un ramo del Bourdon. Si prosegue lasciando sulla destra la locanda dell'agriturismo Métairie Archambault. Più avanti, si lascia anche la frazione di Les Baillys sulla sinistra. (6) Raggiunta la diga, sulla destra si vedono le strutture di sbarramento. Sulla sinistra si trovano i prati dei giardini che costeggiano i vari corsi d'acqua formati dagli sfioratori e dai collettori dell'argine. (7) Alla fine dell'argine si gira subito a destra su un sentiero asfaltato che separa il lago dai locali del campeggio. Proseguire lungo questo sentiero fino a una grande curva. (8) Di fronte, un cartello vieta l'accesso alla proprietà privata. Svoltate a sinistra e salite sulla strada asfaltata. (9) Imboccare la strada trasversale sulla destra e mantenerla. Proseguire lasciando l'allevamento di cavalli sulla destra e gli chalet e le case vacanza sulla sinistra. (10) All'incrocio, scendere a destra e poi a sinistra sulla grande curva per trovare il parcheggio della partenza (D/A).