Description
Ce village traversé par la Creuse et qui fixe la limite entre la Vienne et l'Indre-et-Loire vous fera découvir la source Notre-Dame de Vaugiraud qui doit son origine à la légende d'un veau au pâturage qui refusait toute nourriture.Il s'est écarté et aurait frappé du sabot un coin de terre et une fontaine aurait jailli.
English
In this village on the banks of the Creuse, which marks the boundary between the Vienne and Indre-et-Loire departments, you'll discover the Notre-Dame de Vaugiraud spring, which owes its origins to the legend of a grazing calf that refused to be fed, stepped aside and struck a patch of earth with its hoof, spurting out a fountain.
Deutsch
In diesem Dorf, das von der Creuse durchflossen wird und die Grenze zwischen den Departements Vienne und Indre-et-Loire bildet, können Sie die Quelle Notre-Dame de Vaugiraud entdecken, die ihren Ursprung der Legende von einem Kalb auf der Weide verdankt, das sich weigerte, Nahrung zu sich zu nehmen.
Dutch
Dit dorp aan de oevers van de Creuse, die de grens vormt tussen de departementen Vienne en Indre-et-Loire, herbergt de bron Notre-Dame de Vaugiraud, die zijn oorsprong dankt aan de legende van een grazend kalf dat weigerde gevoed te worden toen het opzij stapte en met zijn hoef op een stuk aarde sloeg, waardoor er een fontein ontsprong.
Español
Este pueblo a orillas del Creuse, que marca el límite entre los departamentos de Vienne e Indre-et-Loire, alberga el manantial de Notre-Dame de Vaugiraud, cuyo origen se remonta a la leyenda de un ternero que se negó a ser alimentado cuando se apartó y golpeó con su pezuña un trozo de tierra del que brotó una fuente.
Italiano
Questo villaggio sulle rive della Creuse, che segna il confine tra i dipartimenti della Vienne e dell'Indre-et-Loire, ospita la sorgente Notre-Dame de Vaugiraud, che deve le sue origini alla leggenda di un vitello al pascolo che rifiutava di essere nutrito, quando si fece da parte e colpì con lo zoccolo una chiazza di terra, facendo sgorgare una fontana.