Description
Par des chemins larges et roulants, le circuit de la Butte aux Ânes vous conduit, à travers des espaces boisés, jusqu’à la chapelle de Gavrain.
Assez long et vallonné, le circuit comporte quelques dénivelés et deux zones techniques dans une ancienne carrière d’ardoises et près de la Tour Télécom. Renac doit son paysage vallonné et boisé à son sous-sol, constitué essentiellement de schiste.
Par endroits ce schiste est ardoisier, et il forme alors des reliefs saillants, percés çà et là d’anciennes ardoisières, et souvent coiffés de bosquets de pins. Dans la tradition locale on exploitait ces ardoisières pour en tirer aussi des palis, grandes plaques de schiste gris-bleu que l’on peut voir dans le paysage et dans certains bâtiments. Les palis peuvent être alignés pour former une clôture – une palissade – et on peut aussi les voir alignés à la base de certaines granges et anciennes soues à cochons.
English
The Butte aux Ânes circuit takes you along wide, rolling paths through wooded areas to the Gavrain chapel.
The circuit is fairly long and hilly, with a few uneven sections and two technical zones in an old slate quarry and near the Tour Télécom. Renac owes its hilly, wooded landscape to its subsoil, which is essentially schist.
In places, this schist is slate-bearing, forming prominent reliefs punctuated here and there by former slate quarries, and often topped by pine groves. Traditionally, these slate quarries were also used to produce palis, large slabs of grey-blue shale that can be seen in the landscape and in some buildings. Palis can be lined up to form a fence – a palissade – and can also be seen lined up at the base of some barns and old pigsties.
Deutsch
Der Rundweg Butte aux Ânes führt Sie auf breiten und gut befahrbaren Wegen durch bewaldete Gebiete bis zur Kapelle von Gavrain.
Die Strecke ist ziemlich lang und hügelig, hat einige Höhenunterschiede und zwei technische Zonen in einem ehemaligen Schieferbruch und in der Nähe des Telekom-Turms. Renac verdankt seine hügelige und bewaldete Landschaft seinem Untergrund, der hauptsächlich aus Schiefer besteht.
An manchen Stellen ist dieser Schiefer schieferhaltig und bildet dann vorspringende Erhebungen, die hier und da von alten Schiefergruben durchbrochen und oft von Kiefernwäldern bedeckt sind. In der lokalen Tradition wurden diese Schiefergruben auch zur Herstellung von Palis genutzt, großen graublauen Schieferplatten, die in der Landschaft und an einigen Gebäuden zu sehen sind. Die Palis können aneinandergereiht werden, um einen Zaun – eine Palisade – zu bilden, und man kann sie auch an der Basis einiger Scheunen und alter Schweineställe aufgereiht sehen.
Dutch
Het circuit Butte aux Ânes neemt je mee over brede, glooiende paden door beboste gebieden naar de kapel van Gavrain.
De route is vrij lang en golvend, met een paar hoogteverschillen en twee technische gedeelten in een voormalige leisteengroeve en bij de Tour Télécom. Renac dankt zijn golvende, bosrijke landschap aan zijn ondergrond, die voornamelijk uit leisteen bestaat.
Deze leisteen is hier en daar leisteenhoudend en vormt prominente reliëfs, hier en daar doorboord door oude leisteengroeves en vaak met daarboven dennenbossen. Volgens de plaatselijke traditie werden deze leisteengroeven ook gebruikt voor de productie van palis, grote platen grijsblauwe leisteen die in het landschap en in sommige gebouwen te zien zijn. De palissaden kunnen op een rij worden gelegd om een omheining te vormen – een palissade – en zijn ook te zien aan de voet van bepaalde schuren en oude varkensstallen.
Español
El circuito de la Butte aux Ânes le lleva por caminos anchos y ondulados a través de zonas boscosas hasta la capilla de Gavrain.
El recorrido es bastante largo y ondulado, con algunos cambios de altitud y dos zonas técnicas en una antigua cantera de pizarra y cerca de la Tour Télécom. Renac debe su paisaje ondulado y boscoso a su subsuelo, constituido principalmente por esquisto.
En algunos lugares, este esquisto es pizarroso, formando relieves prominentes, perforados aquí y allá por antiguas canteras de pizarra, y a menudo coronados por pinares. En la tradición local, estas canteras de pizarra también se utilizaban para producir palis, grandes losas de esquisto gris azulado que pueden verse en el paisaje y en algunos edificios. Los palis pueden alinearse para formar una cerca -una empalizada- y también pueden verse alineados en la base de algunos graneros y antiguas pocilgas.
Italiano
Il circuito della Butte aux Ânes si snoda su sentieri ampi e ondulati attraverso zone boschive fino alla cappella di Gavrain.
Il percorso è abbastanza lungo e ondulato, con alcuni cambi di altitudine e due zone tecniche in un'ex cava di ardesia e vicino alla Tour Télécom. Il Renac deve il suo paesaggio ondulato e boscoso al suo sottosuolo, costituito principalmente da scisti.
In alcuni punti, questo scisto è portatore di ardesia e forma rilievi prominenti, trafitti qua e là da vecchie cave di ardesia e spesso sormontati da pinete. Nella tradizione locale, da queste cave di ardesia si ricavavano anche i palis, grandi lastre di scisto grigio-azzurro che si possono vedere nel paesaggio e in alcuni edifici. I palis possono essere allineati a formare un recinto – una palizzata – e si possono vedere allineati anche alla base di alcuni fienili e vecchi porcili.