Description
Ce circuit jalonné de panneaux explicatifs évoque les vestiges de l’abbaye encore visibles dans le village actuel : tour de l'horloge, maisons de dignitaires (chamarier, abbé, celérier), emplacement du cloître et de l’abbatiale, musée lapidaire.
English
Explanatory panels describe the remains of the former abbey still visible in the village today: the clock tower, homes of religious dignitaries (“chamarier”, abbot, cellarer), places where the cloister and abbey church once stood and the lapidary museum.
Deutsch
Dieser Rundgang mit Schautafeln erinnert an die Überreste der Abtei, die im heutigen Dorf noch zu sehen sind: Uhrenturm, Häuser von Würdenträgern (Kammerherr, Abt, Zellermeister), Lage des Kreuzgangs und der Abteikirche, Lapidarmuseum.
Dutch
Deze rondleiding, met verklarende panelen, brengt u langs de overblijfselen van de abdij die nog steeds in het huidige dorp te zien zijn: de klokkentoren, de huizen van de notabelen (chamarier, abt, keldermeester), de site van het klooster en de abdijkerk en het lapidair museum.
Español
Esta visita, con sus paneles explicativos, recorre los vestigios de la abadía que aún pueden verse en el pueblo actual: la torre del reloj, las casas de los dignatarios (chamarier, abad, cellarer), el emplazamiento del claustro y de la iglesia abacial, y el museo lapidario.
Italiano
La visita, corredata da pannelli esplicativi, permette di ammirare i resti dell'abbazia ancora visibili nel villaggio odierno: la torre dell'orologio, le case dei dignitari (chamarier, abate, cantiniere), il sito del chiostro e della chiesa abbaziale e il museo lapidario.