Description
Au coeur de la superbe forêt du Gâvre, un parcours rythmé où alternent clairières, futaies, allées cavalières et sentiers intimes … N'abusez pas du chant des oiseaux, il incite à se perdre …
English
In the heart of the superb Gâvre forest, a rhythmical route where clearings, forest groves, bridle paths and intimate paths alternate … Don't abuse the birds singing, it incites you to get lost …
Deutsch
Im Herzen des herrlichen Waldes von Le Gâvre erwartet Sie eine rhythmische Strecke, auf der sich Lichtungen, Hochwälder, Reitwege und intime Pfade abwechseln … Übertreiben Sie es nicht mit dem Gesang der Vögel, denn er verleitet dazu, sich zu verirren …
Dutch
In het hart van het prachtige bos van Le Gâvre, een ritmische route waar open plekken, bossen, ruiterpaden en intieme paden elkaar afwisselen… Laat je niet misleiden door het vogelgezang, het moedigt je aan om te verdwalen…
Español
En el corazón del magnífico bosque de Le Gâvre, un recorrido rítmico donde se alternan claros, bosques, caminos de herradura y senderos íntimos… No dejes que el canto de los pájaros te engañe, te anima a perderte…
Italiano
Nel cuore della superba foresta di Le Gâvre, un percorso ritmico dove si alternano radure, boschi, ippovie e sentieri intimi… Non lasciatevi ingannare dal canto degli uccelli: vi incoraggia a perdervi…