Description
1. Depuis la salle polyvalente, revenir vers le centre- bourg par les rues de la Tannerie. Entre l’église (17ès) et la mairie (2001), montez les rues des Poiriers et de la Vigne et contournez le cimetière. Passage à proximité des pistes d’entraînement de trotteurs.
Après la traversée de la D 123 (prudence), sentier vers une voie à emprunter sur 100 m pour prendre à droite le chemin rural goudronné des Fesselles. A gauche, la silhouette du château de Fresnay.
Aux Fesselles, zigzag pour le chemin de la Templerie. Passage sur le Vicoin naissant à 600 m au Désert. 2. Au hameau de la Templerie obliquer à gauche. Poursuivre tout droit après la traversée de la D 137 (prudence) en direction du Perron Neuf et de la Fourmondais. Rejoindre le ruisseau de la Villamelle par la Gaslière et la Petite Gaslière. 3. 100 m plus loin, ne manquez pas la remontée en lisière de pente boisée jusqu’à l’exploitation de la Cochonnais. Voie goudronnée jusqu’au Moulin Neuf et la Villagonnais pour arriver sur la D 208. Tourner à gauche puis prendre à droite la voie communale direction La Croixille sur environ un km avant de virer à gauche vers la Furonnaie pour arriver à l’Hôtellerie (hébergement de pèlerins sur itinéraire montais au Moyen Age). 4. A gauche, 200 m sur berme de route passagère (prudence). Successivement, voies du Petit Gast et de dessertes d’exploitation en alternance avec des chemins bocagers vers les Mées.
English
1. From the multi-purpose hall, return to the town center via rue de la Tannerie. Between the church (17ès) and the town hall (2001), go up Rue des Poiriers and Rue de la Vigne and round the cemetery. Pass close to the trotter training track.
After crossing the D123 (take care), follow the path to a lane for 100 m, then turn right onto the paved chemin rural des Fesselles. On the left, the silhouette of Château de Fresnay.
At Les Fesselles, zigzag to the Chemin de la Templerie. Cross the emerging Vicoin at 600 m to Le Désert. 2. At the Templerie hamlet, turn left. Go straight on after crossing the D137 (take care) towards Le Perron Neuf and La Fourmondais. Join the Villamelle stream via Gaslière and Petite Gaslière. 3. 100 m further on, don?t miss the climb up the wooded slope to the Cochonnais farm. Follow the asphalt road to Moulin Neuf and Villagonnais to reach the D208. Turn left, then right on the local road towards La Croixille for about a km before turning left towards Furonnaie to reach l?Hôtellerie (pilgrim accommodation on the Montais route in the Middle Ages). 4. To the left, 200 m on a bermed road (take care). Continue along the Petit Gast and farm service roads, alternating with hedgerows leading to Les Mées.
Deutsch
1. Von der Mehrzweckhalle aus gehen Sie durch die Rue de la Tannerie zurück ins Zentrum des Ortes. Zwischen der Kirche (17. Jh.) und dem Rathaus (2001) gehen Sie die Rue des Poiriers und die Rue de la Vigne hinauf und um den Friedhof herum. Sie kommen an den Trainingsstrecken für Traber vorbei.
Nach der Überquerung der D 123 (Vorsicht), Pfad zu einem Weg, dem Sie 100 m folgen müssen, um rechts in den asphaltierten Landweg von Fesselles abzubiegen. Links ist die Silhouette des Schlosses von Fresnay zu sehen.
In Les Fesselles geht es im Zickzack zum Chemin de la Templerie. Überqueren Sie nach 600 m in Le Désert den neu entstehenden Vicoin. 2. Im Weiler La Templerie biegen Sie links ab. Nach der Überquerung der D 137 (Vorsicht) geradeaus in Richtung Perron Neuf und Fourmondais weitergehen. Über la Gaslière und la Petite Gaslière erreichen Sie den Bach Villamelle. 3. verpassen Sie 100 m weiter nicht den Aufstieg am Rande des bewaldeten Hangs bis zum Betrieb La Cochonnais. Asphaltstraße bis Moulin Neuf und La Villagonnais, um auf die D 208 zu gelangen. Biegen Sie links ab und nehmen Sie dann rechts den Gemeindeweg Richtung La Croixille für etwa 1 km, bevor Sie links nach La Furonnaie abbiegen, um zur Hôtellerie zu gelangen (Unterkunft für Pilger auf der Montais-Route im Mittelalter). 4. Links geht es 200 m auf der Berme einer Durchgangsstraße weiter (Vorsicht). Danach folgen die Wege des Petit Gast und die Wirtschaftswege abwechselnd mit den Heckenwegen in Richtung Les Mées.
Dutch
1. Ga vanaf de polyvalente zaal terug richting het stadscentrum via de Rue de la Tannerie. Tussen de kerk (17ès) en het gemeentehuis (2001), ga je de Rue des Poiriers en de Rue de la Vigne op en rond het kerkhof. Je komt vlak langs de drafpaden.
Nadat je de D123 bent overgestoken (let op), volg je het pad naar een laan gedurende 100 m voordat je bij Les Fesselles rechtsaf de geasfalteerde landweg opgaat. Aan de linkerkant is het silhouet van Château de Fresnay.
Bij Les Fesselles, zigzag naar de chemin de la Templerie. Steek na 600 m de opkomende Vicoin over naar Le Désert. 2. Sla linksaf bij het gehucht La Templerie. Ga rechtdoor na het oversteken van de D137 (let op) richting Le Perron Neuf en La Fourmondais. Ga de Villamelle stroom op via Gaslière en Petite Gaslière. 3. 100 m verder mag je de klim tegen de beboste helling naar de boerderij Cochonnais niet missen. Volg de asfaltweg tot Moulin Neuf en La Villagonnais om de D208 te bereiken. Sla linksaf en vervolgens rechtsaf de lokale weg op richting La Croixille voor ongeveer een kilometer voordat je linksaf slaat richting La Furonnaie om L'Hôtellerie te bereiken (pelgrimsaccommodatie op de Montais-route in de Middeleeuwen). 4. Naar links, 200 m over een bermweg (let op). Volg de Petit Gast en de dienstwegen van de boerderij, afgewisseld met de haagpaden die naar Les Mées leiden.
Español
1. Desde la sala polivalente, vuelva hacia el centro de la ciudad por la rue de la Tannerie. Entre la iglesia (17ès) y el ayuntamiento (2001), suba por la rue des Poiriers y la rue de la Vigne y rodee el cementerio. Pasará cerca de las pistas de trote.
Después de cruzar la D123 (cuidado), siga el camino hacia un carril durante 100 m antes de girar a la derecha por el camino rural asfaltado de Les Fesselles. A la izquierda, la silueta del Château de Fresnay.
En Les Fesselles, zigzaguear hasta el chemin de la Templerie. Cruzar el emergente Vicoin a 600 m hasta Le Désert. 2. Girar a la izquierda en la aldea de La Templerie. Seguir recto después de cruzar la D137 (precaución) hacia Le Perron Neuf y La Fourmondais. Incorporarse al arroyo de Villamelle por Gaslière y Petite Gaslière. 3. 100 m más adelante, no se pierda la subida por la ladera arbolada hasta la granja Cochonnais. Siga la carretera asfaltada hasta Moulin Neuf y La Villagonnais para llegar a la D208. Gire a la izquierda y después a la derecha por la carretera local en dirección a La Croixille durante aproximadamente un kilómetro antes de girar a la izquierda en dirección a La Furonnaie para llegar a L'Hôtellerie (alojamiento de peregrinos en la ruta del Montais en la Edad Media). 4. A la izquierda, 200 m por una carretera con arcenes (precaución). Seguir el Petit Gast y los caminos de servicio de las granjas, alternando con los caminos de setos que conducen a Les Mées.
Italiano
1. Dalla sala polifunzionale si torna verso il centro città attraverso Rue de la Tannerie. Tra la chiesa (17ès) e il municipio (2001), risalite Rue des Poiriers e Rue de la Vigne e aggirate il cimitero. Si passa vicino alle piste di trotto.
Dopo aver attraversato la D123 (attenzione), seguire il sentiero fino a un viottolo per 100 m prima di svoltare a destra sulla strada di campagna asfaltata di Les Fesselles. Sulla sinistra si intravede la sagoma dello Château de Fresnay.
A Les Fesselles si procede a zig-zag fino allo chemin de la Templerie. Attraversare il Vicoin emergente a 600 m e raggiungere Le Désert. 2. Girare a sinistra alla frazione di La Templerie. Dopo l'attraversamento della D137, proseguire dritto (attenzione) verso Le Perron Neuf e La Fourmondais. Immettersi nel torrente Villamelle passando per Gaslière e Petite Gaslière. 3. 100 m più avanti, non perdete la salita sul pendio boscoso verso la fattoria Cochonnais. Seguire la strada asfaltata fino a Moulin Neuf e La Villagonnais per raggiungere la D208. Svoltate a sinistra e poi a destra sulla strada locale in direzione di La Croixille per circa un chilometro prima di svoltare a sinistra verso La Furonnaie per raggiungere L'Hôtellerie (alloggio dei pellegrini sulla via del Montais nel Medioevo). 4. A sinistra, a 200 m su una strada con cordoli (fare attenzione). Seguire il Petit Gast e le strade di servizio della fattoria, alternate ai sentieri di siepi che portano a Les Mées.