Description
Excepté les quelques traversées de routes départementales, ce parcours sur le causse de Limogne-en-Quercy ne présente pas de difficulté majeure. L’architecture remarquable et les fontaines, sur ce chemin de Saint-Jacques-de- Compostelle, contribuent à l’intérêt de cette balade.
English
Apart from crossing a few main roads, this tour on the causse above Limogne-en-Quercy does not present any particular difficulty. The remarkable architecture and the fountains on this part of the Santiago Pilgrim Way contribute to the interest of this ride.
Deutsch
Abgesehen von einigen Überquerungen von Landstraßen bietet diese Strecke auf dem Causse de Limogne-en-Quercy keine größeren Schwierigkeiten. Die bemerkenswerte Architektur und die Brunnen auf dem Jakobsweg machen diese Wanderung interessant.
Dutch
Behalve enkele kruisingen met departementale wegen levert deze route over de causse Limogne-en-Quercy geen grote moeilijkheden op. De opmerkelijke architectuur en de fonteinen op deze route naar Santiago de Compostela dragen bij tot het belang van deze wandeling.
Español
Salvo algunos cruces de las carreteras departamentales, esta ruta en la causse de Limogne-en-Quercy no presenta mayores dificultades. La notable arquitectura y las fuentes de esta ruta a Santiago de Compostela contribuyen al interés de este paseo.
Italiano
Ad eccezione di alcuni attraversamenti delle strade dipartimentali, questo percorso sulla causale di Limogne-en-Quercy non presenta grandi difficoltà. La notevole architettura e le fontane di questo percorso verso Santiago de Compostela contribuiscono all'interesse di questa passeggiata.