Description
Ce terroir riche est appelé Champagne Mancelle pour la qualité des sols calcaires et son relief légèrement vallonné. Il borde la Charnie qui était à l'origine un grand espace boisé. Au moyen-âge, le Maine a souvent été convoité par ses voisins Angevins ou Normands, puis il a été intégré dans l’Empire Plantagenets durant le XIIe siècle. Les églises romanes construites à cette époque ont souvent bénéficié des techniques employées pour les grands édifices du Mans mais présentent aussi des influences tantôt Normande ou Angevine. Pour la plupart de ces édifices existent des proportions dans la construction et une règle qui régit l'épaisseur des murs du chœur au XIIe siècle. Des panneaux explicatifs et dépliants sont présents dans les édifices d’un grand intérêt : Pirmil, Longnes, Neuvy-en-Champagne, Tennie.
Le circuit Eglises romanes a la forme d'un 8 avec un départ à Loué (boucle Sud 43 km) et l'autre à Brûlon (boucle nord 69 km), dénivelé de 130 m.
English
This rich terroir is called Champagne Mancelle for the quality of the limestone soils and its slightly undulating relief. It borders the Charnie river which was originally a large wooded area. In the Middle Ages, Maine was often coveted by its Angevin or Norman neighbours, then it was integrated into the Plantagenets Empire during the 12th century. The Romanesque churches built at this time often benefited from the techniques used for the great buildings of Le Mans, but also have Norman or Angevin influences For most of these buildings there are proportions in the construction and a rule governing the thickness of the choir walls in the 12th century. Explanatory panels and leaflets are present in buildings of great interest: Pirmil, Longnes, Neuvy-en-Champagne, Tennie.
The Romanesque Churches circuit is in the form of an 8 with a start at Loué (southern loop 43 km) and the other at Brûlon (northern loop 69 km), with a 130 m difference in altitude.
Deutsch
Dieses reiche Terroir wird wegen der Qualität der Kalksteinböden und des leicht hügeligen Reliefs Champagne Mancelle genannt. Es grenzt an die Charnie, die ursprünglich ein großes Waldgebiet war. Im Mittelalter wurde Maine oft von seinen Nachbarn, den Angevinern oder Normannen, begehrt und wurde dann während des 12. Jahrhunderts Teil des Plantagenet-Reiches. Die romanischen Kirchen, die in dieser Zeit gebaut wurden, profitierten oft von den Techniken, die für die großen Gebäude in Le Mans verwendet wurden, wiesen aber auch Einflüsse aus der Normandie oder aus Anjou auf Für die meisten dieser Gebäude gibt es Bauproportionen und eine Regel, die die Dicke der Chormauern im 12. Jahrhundert regelt. In besonders interessanten Gebäuden wie Pirmil, Longnes, Neuvy-en-Champagne und Tennie gibt es erklärende Tafeln und Faltblätter.
Die Route Eglises romanes hat die Form einer 8 mit einem Start in Loué (Südschleife 43 km) und dem anderen in Brûlon (Nordschleife 69 km), Höhenunterschied 130 m.
Dutch
Dit rijke terroir wordt Champagne Mancelle genoemd vanwege de kwaliteit van de kalkbodems en het licht golvende reliëf. Het grenst aan de Charnie, wat oorspronkelijk een groot bosgebied was. In de Middeleeuwen werd Maine vaak begeerd door zijn Angevijnse of Normandische buren, en ging vervolgens in de 12e eeuw deel uitmaken van het Rijk van de Plantagenets. De romaanse kerken die in deze periode werden gebouwd, profiteerden vaak van de technieken die voor de grote gebouwen van Le Mans werden gebruikt, maar vertonen ook Normandische en Angevijnse invloeden Voor de meeste van deze gebouwen zijn er verhoudingen in de constructie en een regel voor de dikte van de koormuren in de 12e eeuw. Verklarende panelen en folders zijn aanwezig in de interessante gebouwen: Pirmil, Longnes, Neuvy-en-Champagne, Tennie.
Het circuit van de Romaanse Kerken heeft de vorm van een 8, te beginnen in Loué (zuidelijke lus 43 km) en de andere in Brûlon (noordelijke lus 69 km), met een hoogteverschil van 130 m.
Español
Este rico terruño se llama Champagne Mancelle por la calidad de sus suelos calcáreos y su relieve ligeramente ondulado. Limita con el Charnie, que originalmente era una gran zona boscosa. En la Edad Media, el Maine fue a menudo codiciado por sus vecinos angevinos o normandos, y luego pasó a formar parte del Imperio de los Plantagenets durante el siglo XII. Las iglesias románicas construidas durante este periodo se beneficiaron a menudo de las técnicas utilizadas para los grandes edificios de Le Mans, pero también muestran influencias normandas y angevinas En la mayoría de estos edificios hay proporciones en la construcción y una norma que regula el grosor de los muros del coro en el siglo XII. Hay paneles explicativos y folletos en los edificios de gran interés: Pirmil, Longnes, Neuvy-en-Champagne, Tennie.
El circuito de las iglesias románicas tiene forma de ocho, empezando en Loué (bucle sur de 43 km) y el otro en Brûlon (bucle norte de 69 km), con un desnivel de 130 m.
Italiano
Questo ricco terroir è chiamato Champagne Mancelle per la qualità dei suoi terreni calcarei e per il suo rilievo leggermente ondulato. Confina con il Charnie, che in origine era un'ampia area boschiva. Nel Medioevo, il Maine era spesso ambito dai vicini angioini o normanni, per poi entrare a far parte dell'Impero dei Plantageneti nel XII secolo. Le chiese romaniche costruite in questo periodo hanno spesso beneficiato delle tecniche utilizzate per i grandi edifici di Le Mans, ma mostrano anche influenze normanne e angioine Per la maggior parte di questi edifici esistono proporzioni nella costruzione e una regola che disciplina lo spessore dei muri del coro nel XII secolo. Pannelli esplicativi e opuscoli sono presenti negli edifici di maggiore interesse: Pirmil, Longnes, Neuvy-en-Champagne, Tennie.
Il circuito delle Chiese romaniche ha la forma di un 8, con partenza da Loué (anello sud 43 km) e l'altro da Brûlon (anello nord 69 km), con un dislivello di 130 metri.