Description
Ce circuit débute au lavoir à pompe de Cirey et se poursuit essentiellement dans la forêt. Vous découvrirez la faune et la flore. A certains endroits, vous pourrez rejoindre les circuits d’Etevaux, de Tellecey ou de Binges selon vos envies. Ces balades à pied peuvent compléter une sortie à vélo sur la véloroute entre Dijon et la Saône.
English
This circuit starts at the pump washhouse of Cirey and continues mainly in the forest. You will discover the fauna and the flora. In some places, you can join the circuits of Etevaux, Tellecey or Binges according to your desires. These walks can be combined with a bike ride on the cycle route between Dijon and the Saône.
Deutsch
Dieser Rundgang beginnt am Pumpenwaschhaus in Cirey und führt hauptsächlich durch den Wald. Sie werden die Fauna und Flora entdecken. An einigen Stellen können Sie sich je nach Lust und Laune den Rundwegen von Etevaux, Tellecey oder Binges anschließen. Diese Wanderungen können eine Radtour auf der Veloroute zwischen Dijon und der Saône ergänzen.
Dutch
Deze tocht begint bij het washuis van de pomp van Cirey en gaat voornamelijk door het bos. U ontdekt de fauna en flora. Op bepaalde punten kunt u, afhankelijk van uw wensen, aansluiten bij de circuits van Etevaux, Tellecey of Binges. Deze wandelingen kunnen worden gecombineerd met fietsen op de fietsroute tussen Dijon en de Saône.
Español
Esta excursión comienza en el lavadero de la bomba de Cirey y continúa principalmente por el bosque. Descubrirá la fauna y la flora. En algunos puntos, podrá unirse a los circuitos de Etevaux, Tellecey o Binges, según sus deseos. Estos paseos pueden combinarse con la ruta ciclista entre Dijon y el Saona.
Italiano
Questo tour inizia al lavatoio della pompa di Cirey e prosegue principalmente nella foresta. Scoprirete la fauna e la flora. In alcuni punti è possibile unirsi ai circuiti di Etevaux, Tellecey o Binges, a seconda dei desideri. Queste passeggiate possono essere combinate con il ciclismo sulla pista ciclabile tra Digione e la Saona.