Description
Muttersholtz est situé dans une zone inondable soumise aux crues de l'Ill. Pour s'en protéger, une digue longe le village du nord au sud. Elle établit une limite entre les prairies inondables recelant une faune et une flore variées, et le village entouré d'une ceinture de vergers et de champs. Le circuit de la cigogne, long de 9 km, longe les pairies inondables du côté sud, en passant sur la digue, avant de traverser la ceinture de vergers, rejoindre le mémorial du bombardier qui s'est écrasé dans un marécage durant la Seconde Guerre mondiale. après avoir traversé une première forêt, il longe le village, puis repars à travers champs et forêts pour rejoindre à nouveau la digue nord.
Balisage Club vosgien. Accessible en poussette : tout terrain
English
Muttersholtz is located in a flood zone subjected to the floods of the Ill. To protect itself, a dike runs along the village from north to south. It establishes a limit between the flooded meadows containing a varied fauna and flora, and the village surrounded by a belt of orchards and fields. The 9 km long stork trail follows the flood meadows on the south side, passing over the dike, before crossing the orchard belt, joining the memorial of the bomber that crashed in a swamp during the Second World War. After crossing a first forest, it follows the village, then goes back through fields and forests to join the north dike again.
Club vosgien markings. Accessible with a stroller : all terrain
Deutsch
Muttersholtz liegt in einem Überschwemmungsgebiet, das den Hochwassern des Flusses Ill ausgesetzt ist. Um sich davor zu schützen, verläuft ein Damm von Norden nach Süden entlang des Dorfes. Er bildet eine Grenze zwischen den überschwemmten Wiesen mit ihrer vielfältigen Flora und Fauna und dem Dorf, das von einem Gürtel aus Obstgärten und Feldern umgeben ist. Der 9 km lange Storchenrundweg verläuft auf der Südseite entlang der Überschwemmungswiesen und über den Deich, bevor er durch den Obstgartengürtel zum Denkmal des Bombers führt, der im Zweiten Weltkrieg in einem Sumpfgebiet abstürzte. Nachdem er einen ersten Wald durchquert hat, führt er am Dorf vorbei und dann wieder durch Felder und Wälder, bis er wieder auf den Norddeich stößt.
Markierung Club Vosgien. Kinderwagengerecht: geländegängig
Dutch
Muttersholtz ligt in een overstromingsgebied dat onderhevig is aan de overstroming van de Ill. Ter bescherming loopt er van noord naar zuid een dijk langs het dorp. Hij vormt een grens tussen de overstroomde weilanden met hun gevarieerde fauna en flora, en het dorp omgeven door een gordel van boomgaarden en akkers. Het 9 km lange Ooievaarspad loopt langs de uiterwaarden aan de zuidkant, over de dijk, voordat het de boomgaardgordel doorkruist en het monument bereikt voor de bommenwerper die tijdens de Tweede Wereldoorlog in een moeras neerstortte. Na het doorkruisen van een eerste bos loopt het pad langs het dorp, dan terug door velden en bossen om de noordelijke dijk weer te bereiken.
Club vosgien bewegwijzering. Toegankelijk met een kinderwagen: alle terrein
Español
Muttersholtz está situado en una zona inundable sujeta a las crecidas del Ill. Para protegerse, un dique recorre el pueblo de norte a sur. Establece un límite entre los prados inundados, con su variada fauna y flora, y el pueblo rodeado por un cinturón de huertos y campos. El Sendero de las Cigüeñas, de 9 km de longitud, recorre las llanuras aluviales por el lado sur, pasando por encima del dique, antes de cruzar el cinturón de huertos y llegar al monumento conmemorativo del bombardero que se estrelló en un pantano durante la Segunda Guerra Mundial. Tras atravesar un primer bosque, discurre a lo largo del pueblo, y luego vuelve a atravesar campos y bosques para llegar de nuevo al dique norte.
Señalización del Club vosgien. Accesible con cochecito: todo terreno
Italiano
Muttersholtz si trova in una zona soggetta alle inondazioni dell'Ill. Per proteggersi, una diga costeggia il villaggio da nord a sud. Essa stabilisce un confine tra i prati allagati, con la loro variegata fauna e flora, e il villaggio circondato da una cintura di frutteti e campi. Il sentiero delle cicogne, lungo 9 km, costeggia le pianure alluvionali sul lato sud, passando sopra l'argine, prima di attraversare la cintura di frutteti e raggiungere il monumento commemorativo del bombardiere precipitato in una palude durante la Seconda guerra mondiale. Dopo aver attraversato un primo bosco, il sentiero costeggia il villaggio, poi torna indietro attraverso campi e boschi per raggiungere nuovamente l'argine nord.
Segnaletica del Club vosgien. Accessibile con un passeggino: tutti i terreni