Description
Le chemin de Compostelle en Franche-Comté constitue le chaînon reliant le chemin d'Alsace à celui de Cluny menant au Puy-en-Velay. C'est un chemin mythique qui reste un incontournable pour tout randonneur. De Vauthiermont à Essert, 40 km traverse le Territoire de Belfort avec une grande variété de paysages remarquables. Une bretelle venant de Suisse parcourt 30 km de Réchésy à Chatenois les Forges.
Le cheminement est accessible à tous avec la présence de nombreux hébergements tout au long du parcours. L'itinéraire est très bien balisé, ce qui tranquillisera le randonneur qui pourra alors accéder plus facilement à la spiritualité et au détachement matériel tout au long de son parcours. Faites tamponner votre credencial à l'office de tourisme de Belfort.
English
The Chemin de Compostelle in Franche-Comté is the link between the Chemin d'Alsace and the Chemin de Cluny leading to Le Puy-en-Velay. It is a mythical route that remains a must for all hikers. From Vauthiermont to Essert, a 40 km stretch crosses the Territoire de Belfort, offering a wide variety of remarkable landscapes. A bypass from Switzerland runs 30 km from Réchésy to Chatenois les Forges.
The route is accessible to all, and there is plenty of accommodation along the way. The route is very well signposted, giving hikers peace of mind and easier access to spirituality and material detachment along the way. Get your credencial stamped at the Belfort tourist office.
Deutsch
Der Jakobsweg in der Franche-Comté ist das Verbindungsglied zwischen dem Elsässer Weg und dem Weg von Cluny nach Le Puy-en-Velay. Es handelt sich um einen mythischen Weg, der für jeden Wanderer ein Muss bleibt. Von Vauthiermont bis Essert führen 40 km durch das Territoire de Belfort mit einer großen Vielfalt an bemerkenswerten Landschaften. Ein aus der Schweiz kommender Zubringer führt 30 km von Réchésy nach Chatenois les Forges.
Der Weg ist für alle zugänglich, da es entlang der gesamten Strecke zahlreiche Unterkünfte gibt. Die Route ist sehr gut ausgeschildert, was den Wanderer beruhigt und ihm den Zugang zu Spiritualität und materieller Loslösung auf der gesamten Strecke erleichtert. Lassen Sie Ihre Credencial im Tourismusbüro von Belfort abstempeln.
Dutch
De Camino de Compostela in Franche-Comté is de schakel tussen de Elzasroute en de Clunyroute die naar Le Puy-en-Velay leidt. Het is een mythische route die een must is voor alle wandelaars. Van Vauthiermont tot Essert loopt 40 km door het Territoire de Belfort met een grote verscheidenheid aan opmerkelijke landschappen. Een bypass vanuit Zwitserland loopt over 30 km van Réchésy naar Chatenois les Forges.
De route is toegankelijk voor iedereen, met voldoende accommodatie onderweg. De route is zeer goed bewegwijzerd, wat de wandelaars gemoedsrust geeft en ze onderweg gemakkelijker toegang geeft tot spiritualiteit en materiële onthechting. Laat je credencial afstempelen bij het toeristenbureau van Belfort.
Español
El Camino de Compostela en el Franco Condado es el enlace entre la ruta de Alsacia y la ruta de Cluny que conduce a Le Puy-en-Velay. Es una ruta mítica de visita obligada para todos los senderistas. De Vauthiermont a Essert, 40 km atraviesan el Territorio de Belfort, ofreciendo una gran variedad de paisajes notables. Una variante de Suiza recorre 30 km desde Réchésy hasta Chatenois les Forges.
La ruta es accesible para todos, con numerosos alojamientos a lo largo del recorrido. La ruta está muy bien señalizada, lo que da tranquilidad a los excursionistas y les permite acceder más fácilmente a la espiritualidad y al desapego material a lo largo del camino. Obtenga su credencial sellada en la oficina de turismo de Belfort.
Italiano
Il Cammino di Compostela in Franca Contea è l'anello di congiunzione tra l'itinerario dell'Alsazia e quello di Cluny che conduce a Le Puy-en-Velay. Si tratta di un percorso mitico che è un must per tutti i camminatori. Da Vauthiermont a Essert, 40 km attraversano il Territorio di Belfort, offrendo una grande varietà di paesaggi notevoli. Una circonvallazione dalla Svizzera corre per 30 km da Réchésy a Chatenois les Forges.
Il percorso è accessibile a tutti, con numerose strutture ricettive lungo il tragitto. L'itinerario è ben segnalato, il che consente agli escursionisti di stare tranquilli e di accedere più facilmente alla spiritualità e al distacco materiale lungo il percorso. Per il timbro della credenziale, rivolgersi all'Ufficio del turismo di Belfort.