Description
Au coeur du Médoc, entre vignes et marais, vous relierez les ruines de l'abbaye de l'Isle au château Potensac. Vous apercevrez les nombreuses propriétés viticoles qui font la richesse de ce terroir du Médoc et les caves coopératives qui regroupent les petits viticulteurs.
English
In the heart of the Médoc, between vineyards and marshes, you will link the ruins of the Abbey of Isle to the Potensac castle. You will see the many wine estates that make up the richness of this Médoc terroir and the cooperative cellars that bring together small winegrowers.
Deutsch
Im Herzen des Médoc, zwischen Weinbergen und Sümpfen, verbinden Sie die Ruinen der Abtei von l'Isle mit dem Schloss Potensac. Sie erblicken die zahlreichen Weingüter, die den Reichtum dieser Gegend des Médoc ausmachen, und die Genossenschaftskellereien, in denen sich die kleinen Winzer zusammengeschlossen haben.
Dutch
In het hart van de Médoc, tussen wijngaarden en moerassen, verbindt u de ruïnes van de abdij van Isle met het kasteel van Potensac. U ziet de talrijke wijndomeinen die de rijkdom van dit terroir van de Médoc uitmaken en de coöperatieve kelders die kleine wijnbouwers samenbrengen.
Español
En el corazón del Médoc, entre viñedos y pantanos, unirá las ruinas de la Abadía de Isle con el castillo de Potensac. Verá las numerosas fincas vinícolas que conforman la riqueza de este terruño del Médoc y las bodegas cooperativas que reúnen a los pequeños viticultores.
Italiano
Nel cuore del Médoc, tra vigneti e paludi, collegherete le rovine dell'Abbazia di Isle al castello di Potensac. Vedrete le numerose aziende vinicole che costituiscono la ricchezza di questo terroir del Médoc e le cantine cooperative che riuniscono i piccoli viticoltori.