Description
Depuis le panneau d'appel situé à côté de la mairie, remonter vers le centre bourg. Passer devant le calvaire,l'église et le cimetière puis suivre la route à gauche. Faire 300m puis au carrefour, prendre à droite. A 200m, au calvaire, prendre le chemin de terre à gauche.
English
From the signpost next to the town hall, go up towards the town centre. Pass the calvary, the church and the cemetery then follow the road to the left. After 300m, turn right at the crossroads. After 200m, at the calvary, take the dirt track on the left.
Deutsch
Gehen Sie von der Hinweistafel neben dem Rathaus hinauf in den Ortskern. Gehen Sie am Kalvarienberg, der Kirche und dem Friedhof vorbei und folgen Sie dann der Straße nach links. Gehen Sie 300 m weiter und biegen Sie an der Kreuzung rechts ab. Nach 200m, am Kalvarienberg, nehmen Sie den Feldweg nach links.
Dutch
Loop vanaf de wegwijzer naast het gemeentehuis omhoog naar het centrum van het dorp. Ga voorbij de calvarieberg, de kerk en het kerkhof, en volg dan de weg naar links. Na 300 meter rechtsaf bij het kruispunt. Neem na 200 m, bij de calvarieberg, het zandpad links.
Español
Desde la señalización junto al ayuntamiento, suba hacia el centro del pueblo. Pase el calvario, la iglesia y el cementerio, y siga la carretera a la izquierda. Después de 300 metros, gire a la derecha en el cruce. Después de 200m, en el calvario, tomar la pista de tierra a la izquierda.
Italiano
Dal cartello accanto al municipio, salite verso il centro del paese. Superate il calvario, la chiesa e il cimitero, quindi seguite la strada a sinistra. Dopo 300 m, all'incrocio si gira a destra. Dopo 200 m, all'altezza del calvario, prendere la strada sterrata a sinistra.