Description
Depuis le panneau d'appel situé sur le parking de l'église, descendre juste derrière le panneau et à l'angle de la maison, partir à droite le long des maisons. Faire 100 m. sur le chemin herbeux. Au goudron, prendre à droite puis à gauche. Passer devant la mairie puis descendre à droite par un chemin non revêtu.
English
From the signpost at the church car park, go down just behind the signpost and at the corner of the house, go right along the houses. Walk 100 m. on the grassy path. At the tarmac, turn right then left. Go past the town hall and then down to the right on an unpaved track.
Deutsch
Vom Rufschild auf dem Parkplatz der Kirche gehen Sie direkt hinter dem Schild hinunter und an der Hausecke gehen Sie rechts an den Häusern entlang. Gehen Sie 100 m auf dem grasbewachsenen Weg. An der Teerstraße biegen Sie rechts und dann links ab. Gehen Sie am Rathaus vorbei und dann rechts auf einem ungepflasterten Weg hinunter.
Dutch
Loop vanaf de wegwijzer op de parkeerplaats van de kerk net achter de wegwijzer naar beneden en ga op de hoek van het huis rechtsaf langs de huizen. Loop 100 m. over het graspad. Bij het asfalt, rechtsaf en dan linksaf. Ga voorbij het gemeentehuis en dan naar rechts naar beneden over een onverhard pad.
Español
Desde el poste indicador del aparcamiento de la iglesia, baje justo detrás del poste indicador y en la esquina de la casa, vaya a la derecha a lo largo de las casas. Caminar 100 m. por el camino de hierba. En el asfalto, gire a la derecha y luego a la izquierda. Pase el ayuntamiento y baje a la derecha por una pista sin asfaltar.
Italiano
Dal cartello del parcheggio della chiesa, scendere appena dietro il cartello e, all'angolo della casa, andare a destra lungo le case. Camminare per 100 m. sul sentiero erboso. All'asfalto, girare a destra e poi a sinistra. Superate il municipio e scendete a destra su un sentiero non asfaltato.