Description
Entre ville et nature, ce sentier de l'inattendu est à l'image de la ville, plein de surprises. Témoin d'une ville durable, respectueuse de son environnement, soucieuse de l'humain, qui privilégie l'ouverture et les croisements, il signe le slogan de Miramas " Une ville. Des vies ". Au départ de la Maille 2, éco-quartier exemplaire pour sa rénovation urbaine responsable et en concertation avec les habitants, il rejoint les chemins verdoyants avec de nombreuses découvertes et activités : totems, stèles, étang, riche flore, jardins partagés, golf 18 trous avec restaurant, centre équestre, point de vue avec table d'orientation.
Un parcours qui dévoile les richesses cachées de la Provence et décline l'art de vivre.
English
Between city and nature, this trail of the unexpected is like the city itself, full of surprises. It is a witness to a sustainable city, respectful of its environment, concerned about human beings, which favours openness and crossroads, and is a sign of Miramas' slogan "One city. Lives". Starting from the Maille 2, an exemplary eco-district for its responsible urban renovation and in consultation with the inhabitants, it joins the green paths with numerous discoveries and activities: totems, steles, pond, rich flora, shared gardens, 18-hole golf course with restaurant, riding centre, viewpoint with orientation table.
A route that reveals the hidden treasures of Provence and the art of living.
Deutsch
Zwischen Stadt und Natur ist dieser Pfad des Unerwarteten ein Abbild der Stadt, voller Überraschungen. Als Zeugnis einer nachhaltigen Stadt, die ihre Umwelt respektiert, sich um die Menschen kümmert, die Offenheit und Überschneidungen bevorzugt, signiert er den Slogan von Miramas "Eine Stadt. Des vies" (Leben). Ausgehend von La Maille 2, einem Öko-Viertel, das aufgrund seiner verantwortungsbewussten Stadterneuerung und der Abstimmung mit den Bewohnern beispielhaft ist, führt er auf grüne Wege mit zahlreichen Entdeckungen und Aktivitäten: Totempfähle, Stelen, Teich, reiche Flora, Gemeinschaftsgärten, 18-Loch-Golfplatz mit Restaurant, Reitzentrum, Aussichtspunkt mit Orientierungstafel.
Ein Weg, der die verborgenen Reichtümer der Provence enthüllt und die Kunst des Lebens dekliniert.
Dutch
Tussen stad en natuur is dit pad van het onverwachte, net als de stad zelf, vol verrassingen. Het is een getuige van een duurzame stad, met respect voor haar omgeving, bezorgd om mensen, die openheid en kruispunten bevordert, en is een teken van Miramas' slogan "Eén stad. Levens". Vanuit de Maille 2, een voorbeeldige ecowijk voor zijn verantwoorde stadsvernieuwing en in overleg met de bewoners, sluit hij aan op de groene paden met talrijke ontdekkingen en activiteiten: totems, steles, een vijver, een rijke flora, gemeenschappelijke tuinen, een golfbaan met 18 holes en een restaurant, een manege, een uitkijkpunt met een oriëntatietafel.
Een route die de verborgen schatten van de Provence en de levenskunst onthult.
Español
Entre la ciudad y la naturaleza, este camino de lo inesperado es como la propia ciudad, llena de sorpresas. Es testigo de una ciudad sostenible, respetuosa con su entorno, preocupada por las personas, que favorece la apertura y el cruce de caminos, y es una muestra del lema de Miramas "Una ciudad. Vidas". Partiendo de la Maille 2, un barrio ecológico ejemplar por su renovación urbana responsable y en concertación con los habitantes, une las vías verdes con numerosos descubrimientos y actividades: tótems, estelas, un estanque, una rica flora, jardines compartidos, un campo de golf de 18 hoyos con restaurante, un centro ecuestre, un mirador con mesa de orientación.
Una ruta que revela los tesoros ocultos de la Provenza y el arte de vivir.
Italiano
Tra città e natura, questo percorso dell'imprevisto è come la città stessa, pieno di sorprese. È la testimonianza di una città sostenibile, rispettosa dell'ambiente, attenta alle persone, che favorisce l'apertura e gli incroci, ed è un segno dello slogan di Miramas "Una città. Vite". Partendo dal Maille 2, un ecoquartiere esemplare per il suo rinnovamento urbano responsabile e in consultazione con gli abitanti, unisce i sentieri verdi con numerose scoperte e attività: totem, stele, uno stagno, una ricca flora, giardini condivisi, un campo da golf a 18 buche con un ristorante, un centro di equitazione, un punto panoramico con una tavola di orientamento.
Un itinerario che svela i tesori nascosti della Provenza e dell'arte di vivere.