Description
Au départ de la ferme-auberge des Sept Fontaines, un sentier longe le ruisseau qui alimentait 7 moulins, arrêtés en 1924 suite aux captages d’eau pour la commune. Au retour, un large chemin de terre nous conduit à travers une belle forêt de chênes dont certains sont plusieurs fois centenaires.
English
From the Sept Fontaines farmhouse inn, a path runs alongside the stream that used to feed 7 mills, shut down in 1924 to supply the commune with water. On the way back, a wide dirt track leads through a beautiful oak forest, some of which are several hundred years old.
Deutsch
Von der Ferme-auberge des Sept Fontaines aus führt ein Weg entlang des Baches, der einst sieben Mühlen antrieb, die 1924 wegen der Wasserentnahme für die Gemeinde stillgelegt wurden. Auf dem Rückweg führt uns ein breiter Feldweg durch einen schönen Eichenwald, von dem einige mehrere hundert Jahre alt sind.
Dutch
Vanaf de herberg van de boerderij in Les Sept Fontaines loopt een pad langs de beek die vroeger 7 molens aandreef, die in 1924 werden gesloten toen er water werd onttrokken voor de gemeente. Op de terugweg loopt een breed zandpad door een prachtig eikenbos, waarvan sommige honderden jaren oud zijn.
Español
Desde la posada de la granja de Les Sept Fontaines, un sendero bordea el arroyo que daba energía a 7 molinos, cerrados en 1924 cuando se extrajo el agua para el municipio. A la vuelta, un ancho camino de tierra atraviesa un hermoso bosque de robles, algunos de ellos centenarios.
Italiano
Dalla locanda dell'agriturismo Les Sept Fontaines, un sentiero costeggia il torrente che alimentava 7 mulini, chiusi nel 1924 quando l'acqua fu prelevata per il comune. Al ritorno, un ampio sentiero sterrato attraversa un bellissimo bosco di querce, alcune delle quali hanno diverse centinaia di anni.