Description
En 1848, l’église actuelle, dédiée à Saint Martin, est construite par l’architecte Poisat de Belfort. En 1944, le 18 novembre, lors de violents combats pour la libération, plus de 500 obus tombèrent sur le village. A la fin du XVIIIe siècle, Grandvillars était une localité à vocation agricole.
English
In 1848, the present church, dedicated to Saint Martin, was built by the architect Poisat from Belfort. In 1944, on November 18th, during the violent fighting for the liberation, more than 500 shells fell on the village. At the end of the 18th century, Grandvillars was an agricultural village.
Deutsch
1848 wurde die heutige Kirche, die dem Heiligen Martin gewidmet ist, vom Architekten Poisat aus Belfort erbaut. 1944 fielen am 18. November während der heftigen Befreiungskämpfe mehr als 500 Granaten auf das Dorf. Ende des 18. Jahrhunderts war Grandvillars ein landwirtschaftlich geprägter Ort.
Dutch
In 1848 werd de huidige kerk, gewijd aan Sint Maarten, gebouwd door de architect Poisat uit Belfort. In 1944, op 18 november, tijdens de hevige gevechten voor de bevrijding, vielen meer dan 500 granaten op het dorp. Aan het einde van de 18e eeuw was Grandvillars een landbouwdorp.
Español
En 1848, el arquitecto Poisat, de Belfort, construyó la iglesia actual, dedicada a San Martín. En 1944, el 18 de noviembre, durante los violentos combates por la liberación, más de 500 obuses cayeron sobre el pueblo. A finales del siglo XVIII, Grandvillars era un pueblo agrícola.
Italiano
Nel 1848 fu costruita l'attuale chiesa, dedicata a San Martino, dall'architetto Poisat di Belfort. Nel 1944, il 18 novembre, durante i violenti combattimenti per la liberazione, più di 500 granate caddero sul villaggio. Alla fine del XVIII secolo, Grandvillars era un villaggio agricolo.