Description
Village fleuri 2 fleurs
La cité des seigneurs Ogier de Saint Chéron, barons d'Anglure du 12ème au 14ème siècle, se fait très accueillante dès les premiers beaux jours. La rivière se déploie en majesté dans un écrin reposant et s'anime avec le va-et-vient des cygnes et des canards. Sur sa rive, la promenade s'élargit à la faveur du tracé du parc Forgeot qui abrite des courts de tennis derrière les frondaisons. L’imposant lavoir à l'entrelac de poutres se mire au pied du moulin qui a brûlé en 1935. L'Aube y apporte son énergie et son bouillonnement.
English
The town of the lords Ogier de Saint Chéron, barons of Anglure from the 12th to the 14th century, becomes very welcoming once the fine weather arrives. The river unfolds majestically in a calm, peaceful setting and is animated with the coming and going of the swans and ducks. On its banks, the path gets wider gradually leading into the park Forgeot which has tennis courts behind the foliage. The imposing washhouse with its interlacing of beams is reflected at the foot of the mill, which burned down in 1935. The Aube river gives it its energy and its foam.
Individual walk.
Deutsch
Mit Blumen geschmücktes Dorf 2 Blumen
Die Stadt der Herren Ogier de Saint Chéron, Barone von Anglure vom 12. bis zum 14. Jahrhundert, gibt sich an den ersten schönen Tagen sehr einladend. Der Fluss entfaltet sich majestätisch in einer erholsamen Umgebung und wird durch das Kommen und Gehen von Schwänen und Enten zum Leben erweckt. An seinem Ufer wird die Promenade durch den Verlauf des Forgeot-Parks verbreitert, der hinter den Laubbäumen Tennisplätze beherbergt. Das imposante Waschhaus mit seinem Balkengeflecht schimmert am Fuße der Mühle, die 1935 abbrannte. Der Fluss Aube bringt hier seine Energie und sein Brodeln ein.
Dutch
Dorp met 2 bloemen
De stad van de heren Ogier de Saint Chéron, baronnen van Anglure van de 12e tot de 14e eeuw, is zeer gastvrij vanaf de eerste mooie dagen. De rivier ontvouwt zich majestueus in een ontspannende omgeving en komt tot leven met het komen en gaan van zwanen en eenden. Op de oever verbreedt de promenade zich met de aanleg van het Forgeotpark, waar achter het gebladerte tennisbanen liggen. Het imposante washuis met zijn ineengestrengelde balken staat aan de voet van de molen, die in 1935 afbrandde. De Aube brengt zijn energie en zijn geborrel.
Español
Pueblo con 2 flores
La ciudad de los señores Ogier de Saint Chéron, barones de Anglure desde el siglo XII hasta el XIV, es muy acogedora desde los primeros días de fiesta. El río se despliega majestuoso en un entorno relajante y cobra vida con el ir y venir de cisnes y patos. En su orilla, el paseo se ensancha con el trazado del parque Forgeot, que alberga pistas de tenis tras el follaje. El imponente lavadero, con sus vigas entrelazadas, se encuentra al pie del molino que se quemó en 1935. El Aube aporta su energía y su burbujeo.
Italiano
Villaggio con 2 fiori
La città dei signori Ogier de Saint Chéron, baroni di Anglure dal XII al XIV secolo, è molto accogliente fin dalle prime belle giornate. Il fiume si snoda maestoso in un ambiente rilassante e si anima con l'andirivieni di cigni e anatre. Sulla sua riva, la passeggiata si allarga con la disposizione del parco Forgeot, che ospita campi da tennis dietro il fogliame. L'imponente lavatoio con le sue travi intrecciate si trova ai piedi del mulino, bruciato nel 1935. L'Aube porta la sua energia e le sue bollicine.