Description
Au coeur d'une côte très touristique, le Domaine
d’Abbadia reste un magnifique espace de nature protégée que tu peux découvrir, mais seulement à pied et sans ton chien. Petits ou grands, les chiens peuvent effrayer les brebis mais aussi les faisans et autres petits oiseaux (fauvettes, merles, grives…) qui nichent dans les buissons, près du sol.
English
In the heart of a very touristic coast, the Domaine
d'Abbadia remains a magnificent space of protected nature that you can discover, but only on foot and without your dog. Small or big, dogs can scare away the sheep but also the pheasants and other small birds (warblers, blackbirds, thrushes…) which nest in the bushes, close to the ground.
Deutsch
Im Herzen einer sehr touristischen Küste liegt die Domaine
d'Abbadia immer noch ein wunderschönes Gebiet geschützter Natur, das du entdecken kannst, aber nur zu Fuß und ohne deinen Hund. Ob groß oder klein, Hunde können Schafe erschrecken, aber auch Fasane und andere kleine Vögel (Grasmücken, Amseln, Drosseln…), die in den Büschen in Bodennähe nisten.
Dutch
In het hart van een zeer toeristische kust, het Domaine
d'Abbadia blijft een prachtig beschermd natuurgebied dat u kunt ontdekken, maar alleen te voet en zonder hond. Honden, groot of klein, kunnen de schapen afschrikken, maar ook de fazanten en andere kleine vogels (fluiters, merels, lijsters, enz.) die in de struiken bij de grond nestelen.
Español
En el corazon de una costa muy turistica, el parque de Abbadia sigue siendo una magnifica zona natural conservada, pero unicamente andando y sin mascotas (que sean pequeñas, grandes, o atadas).
Italiano
Nel cuore di una costa molto turistica, il Domaine
d'Abbadia è una magnifica area di natura protetta che potete scoprire, ma solo a piedi e senza il vostro cane. I cani, grandi o piccoli, possono spaventare le pecore, ma anche i fagiani e altri piccoli uccelli (gorgheggi, merli, tordi, ecc.) che nidificano nei cespugli vicino al terreno.