Description
Les rives du Louts méritent à elles seules ce trajet typique du paysage landais. Stationnement sur le parking de la Crypte de Saint Girons que l'on atteint par la rocade. Départ vers le centre ville, première rue à droite.
English
The banks of the Louts alone deserve this typical Landes landscape. Parking on the car park of the Crypt of Saint Girons which can be reached by the ring road. Departure towards the town centre, first street on the right.
Deutsch
Die Ufer des Louts verdienen allein schon diese für die Landschaft der Landes typische Strecke. Parken Sie auf dem Parkplatz der Krypta von Saint Girons, den Sie über die Umgehungsstraße erreichen. Abfahrt in Richtung Stadtzentrum, erste Straße rechts.
Dutch
Alleen al de oevers van de Louts verdienen deze typische Landes landschapsroute. Parkeer op de parkeerplaats van de Crypte van Saint Girons, die bereikbaar is via de ringweg. Vertrek richting centrum, eerste straat rechts.
Español
Las orillas del río Louts merecen por sí solas esta ruta paisajística típica de las Landas. Aparcar en el aparcamiento de la Cripta de Saint Girons, al que se llega por la carretera de circunvalación. Salida hacia el centro de la ciudad, primera calle a la derecha.
Italiano
Le rive del fiume Louts meritano da sole questo itinerario paesaggistico tipico delle Landes. Parcheggiate nel parcheggio della Cripta di Saint Girons, raggiungibile dalla tangenziale. Partenza verso il centro città, prima strada a destra.