Description
Prévoir une bonne journée pour ce parcours ponctué par le lac d'Agès d'abord et les lacs d'Halco sur la deuxième partie du trajet. Stationnement sur le parking de la Crypte de Saint Girons que l'on atteint par la rocade. Départ vers le centre ville, première rue à droite.
English
Plan a good day for this route punctuated by Lake Ages first and the Halco lakes on the second part of the trip. Parking on the car park of the Crypt of Saint Girons that you reach by the bypass. Departure towards the town centre, first street on the right.
Deutsch
Planen Sie einen guten Tag für diese Strecke ein, die zunächst vom Lac d'Agès und auf dem zweiten Teil der Strecke von den Lacs d'Halco unterbrochen wird. Parken Sie auf dem Parkplatz der Krypta von Saint Girons, den Sie über die Umgehungsstraße erreichen. Abfahrt in Richtung Stadtzentrum, erste Straße rechts.
Dutch
Trek een ruime dag uit voor deze route, die begint bij het meer van Agès en eindigt bij de meren van Halco. Parkeren op de parkeerplaats van de Crypte van Saint Girons die bereikbaar is via de ringweg. Vertrek richting centrum, eerste straat rechts.
Español
Deje un buen día para esta ruta, que comienza en el lago de Agès y termina en los lagos de Halco. Aparcamiento en el parking de la Cripta de Saint Girons al que se accede por la carretera de circunvalación. Salida hacia el centro de la ciudad, primera calle a la derecha.
Italiano
Lasciate una buona giornata per questo percorso, che inizia dal lago di Agès e termina ai laghi di Halco. Parcheggio nel parcheggio della Cripta di Saint Girons, raggiungibile dalla tangenziale. Partenza verso il centro città, prima strada a destra.