Description
Le vélo est sans aucun doute le meilleur moyen d’explorer les trésors cachés de la Provence, sous un angle privilégié et hors des sentiers battus, et d’en goûter la beauté de façon écologique et sereine.
Le plus souvent sur des routes ou des chemins de campagne peu fréquentés, vous serez immergés dans les paysages pittoresques et les sites exceptionnels de notre région. Vous aurez l'occasion d'apprécier les lumières et les couleurs changeantes en fonction des saisons, percevoir les parfums enivrants de garrigue et de lavande, écouter le son envoûtant des cigales en été, et avoir l’opportunité de rencontrer des personnes passionnées par leurs activités et leur terroir.
English
Our all-time favorite tours will take you through the emblematic landscapes of Provence: the countryside around Aix-en-Provence and the Luberon Mountains.
A bike is without a doubt the best way to explore the hidden treasures of Provence. We’ll take you off the beaten path for a one-of-a-kind experience in the region. You’ll be able to truly appreciate its beauty on an environmentally-friendly and no-stress biking tour.
Deutsch
Das Fahrrad ist zweifellos das beste Mittel, um die verborgenen Schätze der Provence aus einem privilegierten Blickwinkel und abseits der ausgetretenen Pfade zu erkunden und ihre Schönheit auf umweltfreundliche und gelassene Weise zu genießen.
Meist auf wenig befahrenen Straßen oder Feldwegen werden Sie in die malerischen Landschaften und außergewöhnlichen Sehenswürdigkeiten unserer Region eintauchen. Sie werden die Gelegenheit haben, das Licht und die sich mit den Jahreszeiten verändernden Farben zu genießen, den betörenden Duft von Garrigue und Lavendel wahrzunehmen, im Sommer dem betörenden Klang der Zikaden zu lauschen und die Gelegenheit haben, Menschen zu treffen, die von ihren Aktivitäten und ihrer Heimat begeistert sind.
Dutch
Fietsen is ongetwijfeld de beste manier om de verborgen schatten van de Provence te ontdekken, vanuit een bevoorrechte hoek en buiten de gebaande paden, en om op een ecologische en serene manier van de schoonheid te genieten.
Meestal over weinig bereden wegen of landweggetjes, wordt u ondergedompeld in de schilderachtige landschappen en uitzonderlijke sites van onze regio. Je kunt genieten van het veranderende licht en de kleuren van de seizoenen, de bedwelmende geuren van garrigue en lavendel opsnuiven, luisteren naar het spookachtige geluid van krekels in de zomer en de kans krijgen om mensen te ontmoeten die gepassioneerd zijn door hun activiteiten en hun land.
Español
La bicicleta es sin duda la mejor manera de explorar los tesoros ocultos de la Provenza, desde un ángulo privilegiado y fuera de los caminos trillados, y de saborear su belleza de forma ecológica y serena.
Se sumergirá en los paisajes pintorescos y lugares excepcionales de nuestra región, la mayoría de las veces por carreteras poco transitadas y caminos rurales. Podrá disfrutar de la luz y los colores cambiantes de las estaciones, oler los embriagadores aromas de la garriga y la lavanda, escuchar el inquietante sonido de las cigarras en verano y tener la oportunidad de conocer a gente apasionada por sus actividades y su tierra.
Italiano
La bicicletta è senza dubbio il modo migliore per esplorare i tesori nascosti della Provenza, da un punto di vista privilegiato e fuori dai sentieri battuti, e per assaporarne la bellezza in modo ecologico e sereno.
Sarete immersi nei paesaggi pittoreschi e nei siti eccezionali della nostra regione, per lo più su strade e stradine di campagna poco battute. Potrete godere della luce e dei colori mutevoli delle stagioni, sentire i profumi inebrianti della gariga e della lavanda, ascoltare il suono ossessivo delle cicale in estate e avere l'opportunità di incontrare persone appassionate delle loro attività e della loro terra.