Description
Nous partons au crépuscule pour une randonnée facile ponctuée de nombreuses haltes naturalistes pendant lesquelles je vous fais découvrir la faune et la flore de notre région qui ont un lien avec le monde de la nuit (chauve-souris, vers luisants, insectes pollinisateurs nocturnes, batraciens, etc.). Nous observons les premiers astres s’allumer – étoiles et planètes – puis lorsque l’obscurité est suffisante nous nous installons confortablement au sol pour une longue pause d’observation du ciel étoilé. Pendant que tout le monde a les yeux rivés sur la voute céleste, je conterai la mythologique grecque, vous initierai aux constellations et aux mouvements des astres.
English
Randonnées Nocturnes: Venez randonner en pleine nature sous la voûte céleste, observer les astres, écouter les oiseaux nocturnes et découvrir les petits animaux surprenants des mares qui s'éveillent la nuit. De 5 à 15 participants. Le vendredi 20 septembre à St Bauzille-de-Montmell Le vendredi 4 octobre à Ferrière-les-Verreries Le vendredi 25 octobre au Causse de la Selle Rendez-vous à 20h devant la mairie du village, collation et boissons chaudes. Retour environ 3 heures plus tard. Toutes les informations consultables sur notre site.
Deutsch
Wir brechen in der Abenddämmerung zu einer leichten Wanderung auf, die von zahlreichen naturkundlichen Zwischenstopps unterbrochen wird. Während dieser Zwischenstopps zeige ich Ihnen die Tier- und Pflanzenwelt unserer Region, die mit der Welt der Nacht in Verbindung steht (Fledermäuse, Glühwürmchen, nachtaktive Bestäuberinsekten, Amphibien usw.). Wir beobachten, wie die ersten Gestirne aufleuchten – Sterne und Planeten? und wenn es dunkel genug ist, machen wir es uns auf dem Boden bequem und machen eine lange Pause, um den Sternenhimmel zu beobachten. Während alle in den Himmel starren, erzähle ich von der griechischen Mythologie und führe Sie in die Konstellationen und Bewegungen der Gestirne ein.
Dutch
We vertrekken bij het vallen van de avond voor een gemakkelijke wandeling, onderbroken door een aantal natuurstops, waarbij ik je de flora en fauna van onze streek laat zien die verbonden zijn met de wereld van de nacht (vleermuizen, glimwormen, nachtelijke bestuivende insecten, vleermuisachtigen, enz.) We zullen de eerste sterren en planeten zien oplichten, en als het donker genoeg is zullen we ons installeren voor een lange sterrenkijkpauze. Terwijl iedereen zijn ogen op het hemelgewelf gericht houdt, vertel ik jullie over de Griekse mythologie en laat ik jullie kennismaken met de sterrenbeelden en de bewegingen van de sterren.
Español
Saldremos al atardecer para realizar una excursión fácil salpicada de varias paradas en la naturaleza, durante las cuales le mostraré la flora y la fauna de nuestra región vinculadas al mundo nocturno (murciélagos, luciérnagas, insectos polinizadores nocturnos, batracios, etc.). Veremos iluminarse las primeras estrellas y planetas, y cuando oscurezca lo suficiente nos acomodaremos para una larga pausa de observación de las estrellas. Mientras todos tienen los ojos fijos en la bóveda celeste, les hablaré de mitología griega y les presentaré las constelaciones y los movimientos de las estrellas.
Italiano
Partiamo all'imbrunire per una facile passeggiata scandita da alcune soste naturalistiche, durante le quali vi farò conoscere la flora e la fauna della nostra regione legate al mondo della notte (pipistrelli, vermi luminosi, insetti impollinatori notturni, batraci, ecc.) Osserveremo le prime stelle e i primi pianeti, poi, quando sarà abbastanza buio, ci sistemeremo per una lunga pausa di osservazione delle stelle. Mentre tutti hanno gli occhi fissi sulla volta celeste, vi racconterò la mitologia greca e vi farò conoscere le costellazioni e i movimenti delle stelle.