Description
Apprentis orienteurs ou chevronnés, c'est à vous de jouer !
Lancez-vous sur une course d'orientation et apprenez à vous repérer dans l'environnement naturel et artificiel. A l'aide de votre carte, partez à la recherche des balises à poinçonner dans le bon ordre, en fonction du circuit retenu.
2 parcours permanents et de différents niveaux, sont ouverts pour une découverte en famille ou pour une randonnée plus sportive. Comment ça marche ?
– L’ orientation se pratique sur un circuit matérialisé par des balises.
– Les balises sont indiquées sur la carte par des cercles violets. Elles sont équipées d'une pince et porte un numéro de code.
– Contrôler à chaque balise, que le numéro de code du poteau corresponde à celui indiqué sur le talon de contrôle. Vous pouvez alors perforez celui-ci pour certifier votre passage. Le long de ces parcours, vous découvrirez la base Sport Nature, le mini parc aventure et le parc des loisirs. Des itinéraires pédestre et VTT complètent l'offre d'activités.
English
Whether you're a beginner or an experienced orienteer, it's up to you!
Take part in an orienteering race and learn how to find your way around the natural and man-made environment. With the help of your map, set off in search of the markers to be punched in the right order, according to the route chosen.
There are 2 permanent trails of varying levels, for families to discover or for more challenging hikes. How does it work?
– Orienteering takes place on a circuit marked out by waymarkers.
– The markers are indicated on the map by purple circles. They are fitted with a clip and carry a code number.
– At each marker, check that the code number on the post matches the one on the control stub. You can then punch a hole in the stub to certify your passage. Along the way, you'll discover the Sport Nature base, the mini adventure park and the leisure park. Pedestrian and mountain bike routes complete the range of activities on offer.
Deutsch
Ob angehender oder erfahrener Orientierungsläufer – Sie sind dran!
Starten Sie einen Orientierungslauf und lernen Sie, sich in der natürlichen und künstlichen Umgebung zurechtzufinden. Mithilfe Ihrer Karte machen Sie sich auf die Suche nach den Markierungen, die Sie je nach gewählter Strecke in der richtigen Reihenfolge abstempeln müssen.
es gibt 2 permanente Parcours mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden, die Sie mit der ganzen Familie entdecken oder auf einer sportlichen Wanderung erkunden können. Wie funktioniert das?
– Die Orientierung erfolgt auf einem Rundkurs, der mit Markierungen versehen ist.
– Die Markierungen sind auf der Karte durch violette Kreise gekennzeichnet. Sie sind mit einem Clip versehen und tragen eine Codenummer.
– Kontrollieren Sie an jeder Markierung, ob die Codenummer des Pfostens mit der auf dem Kontrollabschnitt angegebenen übereinstimmt. Diesen können Sie dann lochen, um Ihren Durchgang zu bescheinigen. Entlang dieser Strecken können Sie die Basis Sport Nature, den Mini-Abenteuerpark und den Freizeitpark entdecken. Wander- und Mountainbike-Routen ergänzen das Angebot an Aktivitäten.
Dutch
Of je nu een beginner bent of een ervaren oriëntator, het is aan jou!
Neem deel aan een oriëntatieloop en leer uw weg te vinden in de natuurlijke en kunstmatige omgeving. Ga met behulp van je kaart op zoek naar de markers die in de juiste volgorde moeten worden geponst, volgens het gekozen circuit.
er zijn 2 permanente routes van verschillend niveau beschikbaar voor een ontdekkingstocht met het gezin of voor een meer sportieve wandeling. Hoe werkt het?
– Oriëntatielopen wordt beoefend op een met markeringen aangegeven parcours.
– De markeringen zijn op de kaart aangegeven met paarse cirkels. Ze zijn voorzien van een clip en hebben een codenummer.
– Controleer bij elk merkteken of het codenummer van de paal overeenkomt met dat op het controlestrookje. U kunt er dan een gat in prikken om uw passage te bevestigen. Langs deze routes ontdekt u de Sport Nature basis, het mini-avonturenpark en het recreatiepark. Voetgangers- en mountainbikeroutes maken het aanbod aan activiteiten compleet.
Español
Tanto si eres principiante como si tienes experiencia en orientación, ¡depende de ti!
Participe en una carrera de orientación y aprenda a orientarse en el medio natural y artificial. Con la ayuda de tu mapa, ve en busca de las balizas que hay que perforar en el orden correcto, según el circuito elegido.
2 recorridos permanentes de diferentes niveles están disponibles para un descubrimiento en familia o para una excursión más deportiva. ¿Cómo funciona?
– La orientación se practica en un circuito delimitado por balizas.
– Los marcadores se indican en el mapa con círculos morados. Están equipados con un clip y tienen un número de código.
– En cada marcador, compruebe que el número de código del poste se corresponde con el indicado en el talón de control. A continuación, puede hacerle un agujero para certificar su paso. A lo largo de estas rutas, descubrirá la base Sport Nature, el miniparque de aventuras y el parque de ocio. Rutas peatonales y de bicicleta de montaña completan la oferta de actividades.
Italiano
Che siate principianti o esperti di orientamento, sta a voi decidere!
Partecipate a una gara di orienteering e imparate a orientarvi nell'ambiente naturale e artificiale. Con l'aiuto della mappa, andate alla ricerca dei segnalini da punzonare nell'ordine giusto, in base al circuito scelto.
sono disponibili 2 percorsi permanenti di diverso livello per una scoperta in famiglia o per un'escursione più sportiva. Come funziona?
– L'orienteering si pratica su un circuito tracciato da marcatori.
– I marcatori sono indicati sulla mappa da cerchi viola. Sono dotati di una clip e di un numero di codice.
– Ad ogni marcatore, verificare che il numero di codice del palo corrisponda a quello indicato sulla matrice di controllo. È quindi possibile fare un buco per certificare il passaggio. Lungo questi percorsi, scoprirete la base Sport Nature, il mini parco avventura e il parco divertimenti. Percorsi pedonali e per mountain bike completano l'offerta di attività.