Description
La vocation même de la ville comme port de transit s'y révèle grâce aux grands vases de stockage ou dolia conservés in situ qui témoignent d'un important commerce vinaire dans la cité. Le musée abrite également le fruit des recherches archéologiques sous marines, en présentant plusieurs objets issus d'épaves de navires ayant sombré au large des côtes marseillaises. Amphores, éléments d'accastillage, objets de la vie quotidienne sont autant de témoignages qui nous sont nécessaires pour mieux comprendre la vie à bord des bateaux et ses contraintes. Sous les places Jules Verne et Bargemon, ont été découverts d'autres entrepôts, des quais, des appontements, des bateaux, des thermes, contemporains des docks encore en place. Pour toute réservation de visite commentée au musée des Docks Romains pour les scolaires, les centres aérés et les groupes du champ social, contacter le standard du musée d'Histoire de Marseille. Visites commentées en famille " Bateaux et Merveilles ! ", à partir de 7 ans, sans réservation.
Surface de l'exposition permanente : 350
English
The very vocation of the city as a transit port is revealed through the large storage vases or Dolia preserved in Situ which bear witness to an important big trade in the city. Museum houses the result of underwater archaelogical research by presenting several objects from the wrecks of ships that sank off the coast of Marseille.Amphorae, fittings and everyday objects one all evidence that we need to better understand life on board ship and its constraints under the Jules Verne and Bargemon squares, other warehouses, quays, wharves, boats and bath have been discovered, contemporary with the docks still in place.
For all reservations for guided tours in the Docks museum, for schoolchildren, leisure centres and social field groups please contact the standard of the Museum of Marseille. Guided tours for the whole family " Bateaux et merveilles" from 7 years old without reservation.
Permanent exhbition surface : 350.
Deutsch
Die Berufung der Stadt als Transithafen wird hier anhand der großen Vorratsgefäße oder Dolia deutlich, die in situ aufbewahrt werden und von einem wichtigen Weinhandel in der Stadt zeugen. Das Museum beherbergt auch die Ergebnisse der archäologischen Unterwasserforschung, indem es mehrere Objekte aus Schiffswracks zeigt, die vor der Küste von Marseille gesunken sind. Amphoren, Beschläge und Gegenstände des täglichen Lebens sind allesamt Zeugnisse, die uns helfen, das Leben an Bord eines Schiffes und seine Zwänge besser zu verstehen. Unter den Plätzen Jules Verne und Bargemon wurden weitere Lagerhäuser, Kais, Anlegestellen, Boote und Thermen entdeckt, die aus der Zeit der noch erhaltenen Docks stammen Für Reservierungen von Führungen im Museum der römischen Docks für Schulklassen, Kindertagesstätten und soziale Gruppen wenden Sie sich bitte an die Zentrale des Geschichtsmuseums von Marseille. Geführte Familienbesuche "Bateaux et Merveilles! ", ab 7 Jahren, ohne Reservierung.
Fläche der Dauerausstellung: 350
Dutch
De roeping van de stad als doorvoerhaven blijkt uit de grote voorraadvazen of dolia die in situ bewaard zijn gebleven en die getuigen van een belangrijke wijnhandel in de stad. Het museum herbergt ook de vrucht van onderwaterarcheologisch onderzoek en presenteert verschillende voorwerpen uit scheepswrakken die voor de kust van Marseille zijn gezonken. Amforen, beslag en alledaagse voorwerpen zijn allemaal bewijzen die we nodig hebben om het leven aan boord van schepen en de beperkingen daarvan beter te begrijpen. Onder het Jules Verne- en het Bargemonplein zijn andere pakhuizen, kades, werven, boten en baden ontdekt, die nog steeds op hun plaats zijn Voor een rondleiding door het museum van de Romeinse dokken voor scholieren, jongerencentra en sociale groepen kunt u contact opnemen met de telefooncentrale van het Historisch Museum van Marseille. Rondleidingen met het gezin "Bateaux et Merveilles! "vanaf 7 jaar, zonder voorbehoud.
Oppervlakte van de permanente tentoonstelling: 350
Español
La propia vocación de la ciudad como puerto de tránsito se revela gracias a las grandes vasijas de almacenamiento o dolia conservadas in situ, que dan testimonio de un importante comercio del vino en la ciudad. El museo alberga también los resultados de investigaciones arqueológicas subacuáticas, presentando varios objetos procedentes de pecios que naufragaron frente a las costas de Marsella. Ánforas, herrajes y objetos de uso cotidiano son pruebas necesarias para comprender mejor la vida a bordo de los barcos y sus limitaciones. Bajo las plazas Jules Verne y Bargemon, se han descubierto otros almacenes, muelles, embarcaderos, barcos y baños, contemporáneos de los muelles aún existentes. Para reservar una visita guiada al Museo de los Muelles Romanos para escolares, centros juveniles y grupos sociales, póngase en contacto con la centralita del Museo de Historia de Marsella. Visitas guiadas en familia "¡Bateaux et Merveilles! " a partir de 7 años, sin reserva.
Superficie de la exposición permanente: 350
Italiano
La vocazione stessa della città come porto di transito è rivelata dai grandi vasi di stoccaggio o dolia conservati in situ, che testimoniano un importante commercio di vino in città. Il museo ospita anche i risultati delle ricerche archeologiche subacquee, presentando diversi oggetti provenienti da relitti di navi affondate al largo di Marsiglia. Anfore, suppellettili e oggetti di uso quotidiano sono tutte prove di cui abbiamo bisogno per comprendere meglio la vita a bordo delle navi e i suoi vincoli. Sotto le piazze Jules Verne e Bargemon sono stati scoperti altri magazzini, banchine, pontili, barche e bagni, contemporanei alle banchine ancora esistenti Per prenotare una visita guidata al Museo dei Docks romani per scolaresche, centri giovanili e gruppi sociali, contattare il centralino del Museo storico di Marsiglia. Visite guidate per famiglie "Bateaux et Merveilles! "da 7 anni, senza riserve.
Superficie della mostra permanente: 350