Description
Tous les mardis à 14 h, plongez dans l'histoire du Calvados, de l'avant-guerre à l'après-guerre, et découvrez son rôle pendant la Seconde Guerre mondiale Le pressoir et les alambics chauffés au bois vous étonneront, mais c'est dans les chais qui abritent des fûts centenaires que vous serez envahis par des parfums subtils, si agréables… Enfin, pendant la dégustation, vous pourrez apprécier toute la richesse du Pays d'Auge !
English
Every Tuesday at 2pm, immerse yourself in the history of Calvados, from pre-war to post-war, and discover its role during the Second World War You'll be amazed by the wine press and the wood-fired stills, but it's in the cellars, which house century-old barrels, that you'll be overwhelmed by the subtle aromas that are so pleasant… Finally, during the tasting, you'll be able to appreciate all the richness of the Pays d'Auge!
Deutsch
Jeden Dienstag um 14 Uhr: Tauchen Sie ein in die Geschichte des Calvados, von der Vorkriegszeit bis zur Nachkriegszeit, und erfahren Sie mehr über seine Rolle im Zweiten Weltkrieg Die Weinpresse und die mit Holz beheizten Destillierapparate werden Sie in Erstaunen versetzen, aber erst in den Weinkellern, die jahrhundertealte Fässer beherbergen, werden Sie von subtilen Düften überwältigt, die so angenehm sind… Während der Verkostung können Sie schließlich den ganzen Reichtum des Pays d'Auge genießen!
Dutch
Duik elke dinsdag om 14.00 uur in de geschiedenis van Calvados, van voor de oorlog tot na de oorlog, en ontdek de rol van Calvados tijdens de Tweede Wereldoorlog Je zult versteld staan van de wijnpers en de houtgestookte distilleerketels, maar het is in de kelders, waar eeuwenoude vaten liggen, dat je overweldigd zult worden door de subtiele aroma's die zo aangenaam zijn… Tot slot kunt u tijdens de proeverij genieten van de rijkdom van de Pays d'Auge!
Español
Todos los martes a las 14:00, profundice en la historia de Calvados, desde la preguerra hasta la posguerra, y descubra su papel durante la Segunda Guerra Mundial Le sorprenderán el lagar y los alambiques de leña, pero es en las bodegas, que albergan barricas centenarias, donde le sobrecogerán los sutiles aromas tan agradables… Por último, durante la degustación, podrá apreciar toda la riqueza del Pays d'Auge
Italiano
Ogni martedì alle 14.00, approfondite la storia del Calvados, dall'anteguerra al dopoguerra, e scoprite il suo ruolo durante la Seconda guerra mondiale Rimarrete stupiti dal torchio e dagli alambicchi a legna, ma è nelle cantine, che ospitano botti centenarie, che sarete travolti dai sottili aromi che sono così piacevoli… Infine, durante la degustazione, potrete apprezzare tutta la ricchezza del Pays d'Auge!