Description
Découvrez le monde de l'huître ! Chaussez sandales en plastiques ou bottes de caoutchouc et partez à la découverte d'une longue et belle tradition de notre région. Sur les parcs ostréicoles, vous serez accompagnés d'une guide professionnelle pour qui la perle de la Baie de Morlaix n'a plus de secret. Visite commentée par la guide professionnelle Michèle François, sur les chantiers ostréicoles de Carantec. Visite conclue par une dégustation d'huîtres sur place. Un livret jeu est mis à disposition des enfants sur simple demande auprès de l'Office de tourisme de Carantec. Réservation et règlement obligatoires en amont en ligne ou à l'office de tourisme de Carantec : 02 98 67 00 43
English
Discover the world of oysters! Put on your plastic sandals or rubber boots and discover a long and beautiful tradition of our region. On the oyster farms, you will be accompanied by a professional guide for whom the pearl of the Bay of Morlaix has no secrets. Visit commented by the professional guide Michèle François, on the oyster farms of Carantec. Visit concluded by an oyster tasting on the spot. A booklet game is available for children on request from the Tourist Office of Carantec Reservation and payment are required online or at the Carantec Tourist Office : 02 98 67 00 43
Deutsch
Entdecken Sie die Welt der Austern! Ziehen Sie sich Plastiksandalen oder Gummistiefel an und begeben Sie sich auf die Entdeckung einer langen und schönen Tradition unserer Region. Auf den Austernparks werden Sie von einer professionellen Führerin begleitet, für die die Perle der Bucht von Morlaix kein Geheimnis mehr ist. Von der professionellen Führerin Michèle François kommentierter Besuch auf den Austernfarmen von Carantec. Der Besuch wird mit einer Austernverkostung vor Ort abgeschlossen. Ein Spielheft wird den Kindern auf Anfrage beim Fremdenverkehrsamt von Carantec zur Verfügung gestellt Obligatorische Reservierung und Zahlung im Voraus online oder beim Fremdenverkehrsamt Carantec: 02 98 67 00 43
Dutch
Ontdek de wereld van de oesters! Trek uw plastic sandalen of rubberlaarzen aan en ga op pad om een lange en mooie traditie van onze streek te ontdekken. Op de oesterbanken wordt u begeleid door een professionele gids voor wie de parel van de baai van Morlaix geen geheimen heeft. Bezoek toegelicht door de professionele gids Michèle François, aan de oesterbanken van Carantec. Het bezoek eindigt met een oesterproeverij ter plaatse. Een spelletjesboekje voor kinderen is op aanvraag verkrijgbaar bij het toeristenbureau van Carantec Reservering en betaling vooraf verplicht online of bij het toeristenbureau van Carantec: 02 98 67 00 43
Español
¡Descubra el mundo de las ostras! Póngase las sandalias de plástico o las botas de goma y salga a descubrir una larga y hermosa tradición de nuestra región. En los criaderos de ostras, le acompañará un guía profesional para el que la perla de la bahía de Morlaix no tiene secretos. Visita comentada por la guía profesional Michèle François, en los criaderos de ostras de Carantec. La visita termina con una degustación de ostras in situ. En la Oficina de Turismo de Carantec se puede solicitar un cuaderno de juegos para niños Se requiere reserva y pago previo en línea o en la Oficina de Turismo de Carantec: 02 98 67 00 43
Italiano
Scoprite il mondo delle ostriche! Indossate i sandali di plastica o gli stivali di gomma e partite alla scoperta di una lunga e bella tradizione della nostra regione. Sui banchi di ostriche, sarete accompagnati da una guida professionista per la quale la perla della baia di Morlaix non ha segreti. Visita commentata dalla guida professionale Michèle François, sui banchi di ostriche di Carantec. La visita si conclude con una degustazione di ostriche sul posto. Un libretto di giochi per bambini è disponibile su richiesta presso l'Ufficio del Turismo di Carantec Prenotazione e pagamento obbligatori in anticipo online o presso l'Ufficio del Turismo di Carantec: 02 98 67 00 43