Description
Dans la douceur d’une soirée d’été avec ses lumières si agréables et le calme retrouvé, partez à la découverte du cœur de ville d’Angoulême. Réservation obligatoire auprès de l'office de tourisme.
English
On a balmy summer evening, with its pleasant lighting and restored calm, set out to explore the heart of Angoulême. Reservations are required through the tourist office.
Deutsch
Entdecken Sie an einem lauen Sommerabend mit seiner angenehmen Beleuchtung und der wiederkehrenden Ruhe das Stadtzentrum von Angoulême. Reservierung beim Fremdenverkehrsamt erforderlich.
Dutch
Ga op een zwoele zomeravond, met zijn sfeervolle verlichting en de teruggekeerde rust, op ontdekkingstocht door het hart van Angoulême. Reserveren is verplicht bij het VVV-kantoor.
Español
Disfrute de una agradable tarde de verano, con sus luces tan acogedoras y la tranquilidad recuperada, y salga a descubrir el corazón de la ciudad de Angoulême. Es obligatorio reservar en la oficina de turismo.
Italiano
Nella dolcezza di una serata estiva, con le sue luci così piacevoli e la calma ritrovata, partite alla scoperta del cuore della città di Angoulême. Prenotazione obbligatoria presso l'ufficio turistico.