Description
Visite organisée dans le cadre des Semaines du Tourisme économique et des savoir-faire. Nous produisons des crêpes et des galettes dans la plus pure tradition, avec des ingrédients anciens et le tournage est effectué à la main sur un manège de 6 Billigs en mouvement. La production est assez impressionnante visuellement. La visite débute par un exposé sur le sarrasin, son histoire, son mode de consommation, et ses vertus alimentaires. Elle se poursuit par une explication de notre production autour du manège en action, et se termine enfin par une petite dégustation qui permet de découvrir les autres modes de consommation du sarrasin (miel, chocolat, pâtisseries, condiments, alcools…) La bonne raison d'y aller :
– Ouverture exceptionnelle.
– Découvrir un savoir-faire local
– Dégustation en fin de visite. Durée: 45 min. Billet nominatif, Billet non modifiable et non remboursable.
English
Visit organized as part of the Economic Tourism and Know-How Weeks. We produce crêpes and galettes in the purest tradition, using ancient ingredients and turning them by hand on a moving carousel of 6 Billigs. Production is visually impressive. The tour begins with a presentation on buckwheat, its history, how it is eaten and its nutritional virtues. It continues with an explanation of our production around the merry-go-round in action, and ends with a small tasting session to discover buckwheat's other uses (honey, chocolate, pastries, condiments, spirits, etc.) A good reason to go :
– Exceptional opening.
– Discover local know-how
– Tasting at the end of the visit. Duration: 45 min. Non-changeable, non-refundable ticket.
Deutsch
Der Besuch wird im Rahmen der Wochen des Wirtschaftstourismus und der Know-how-Wochen organisiert. Wir stellen Crêpes und Galettes nach alter Tradition mit alten Zutaten her. Das Drehen erfolgt von Hand auf einem Karussell mit 6 sich bewegenden Billigs. Die Produktion ist optisch ziemlich beeindruckend. Der Besuch beginnt mit einem Vortrag über Buchweizen, seine Geschichte, wie er verzehrt wird und welche Vorteile er für die Ernährung hat. Anschließend wird unsere Produktion rund um das Karussell in Aktion erklärt und schließlich endet sie mit einer kleinen Verkostung, bei der man auch die anderen Verwendungsmöglichkeiten von Buchweizen (Honig, Schokolade, Gebäck, Gewürze, Spirituosen usw.) kennenlernen kann Gute Gründe für einen Besuch:
– Außergewöhnliche Öffnungszeiten.
– Entdecken Sie das lokale Know-how
– Verkostung am Ende des Besuchs. Dauer: 45 Min. Namensticket, nicht veränderbar und nicht erstattbar.
Dutch
Bezoek georganiseerd als onderdeel van de Weken van Economisch Toerisme en Vaardigheden. We maken crêpes en galettes in de zuiverste traditie, met oude ingrediënten en draaien ze met de hand op een bewegende carrousel van 6 Billigs. De productie is visueel behoorlijk indrukwekkend. De rondleiding begint met een presentatie over boekweit, zijn geschiedenis, hoe het wordt gegeten en zijn voedingseigenschappen. Het gaat verder met een uitleg over onze productie rond de carrousel in actie, en eindigt met een kleine proeverij om andere manieren om boekweit te gebruiken te ontdekken (honing, chocolade, gebak, specerijen, sterke drank, enz.) Een goede reden om te gaan:
– Uitzonderlijke opening.
– Ontdek de lokale knowhow
– Proeverij aan het einde van het bezoek. Duur: 45 min. Ticket is niet inwisselbaar en kan niet worden terugbetaald.
Español
Visita organizada en el marco de las Semanas Económicas del Turismo y las Competencias. Elaboramos crêpes y galettes según la más pura tradición, utilizando ingredientes ancestrales y dándoles la vuelta a mano en un carrusel móvil de 6 Billigs. La producción es visualmente impresionante. La visita comienza con una presentación sobre el trigo sarraceno, su historia, cómo se come y sus propiedades nutritivas. Continúa con una explicación de nuestra producción en torno al carrusel en acción, y termina con una pequeña degustación para descubrir otras formas de utilizar el trigo sarraceno (miel, chocolate, repostería, condimentos, licores, etc.) Una buena razón para ir:
– Apertura excepcional.
– Descubrir el saber hacer local
– Degustación al final de la visita. Duración: 45 min. Entrada no modificable ni reembolsable.
Italiano
Visita organizzata nell'ambito delle Settimane del Turismo Economico e delle Competenze. Produciamo crêpes e galettes nella più pura tradizione, utilizzando ingredienti antichi e girandole a mano su una giostra mobile di 6 Billig. La produzione è visivamente impressionante. Il tour inizia con una presentazione del grano saraceno, della sua storia, del suo consumo e delle sue proprietà nutrizionali. Prosegue con una spiegazione della nostra produzione intorno alla giostra in azione e termina con una piccola degustazione per scoprire altri modi di utilizzare il grano saraceno (miele, cioccolato, dolci, condimenti, liquori, ecc.) Un buon motivo per andarci:
– Apertura eccezionale.
– Scoprire il know-how locale
– Degustazione al termine della visita. Durata: 45 min. Biglietto non modificabile e non rimborsabile.