Description
Tous les jeudis à 17h pendant les vacances soclaires, découvrez les méthodes traditionnelles de saurissage : salage au sel sec, fumage à la ficelle, tranchage à la main. À l'issue de la visite, vous saurez distinguer les différents signes de qualité du saumon fumé selon ses origines et la façon dont il a été travaillé. Il est préférable de réserver au 02 99 56 02 13. Tous les jeudis pendant les vacances scolaire – 17h – Le Saumonier Dinard
English
Every Thursday at 5 p.m. during the school vacations, discover the traditional curing methods: salting with dry salt, smoking with string, slicing by hand. At the end of the visit, you'll be able to distinguish the different signs of quality for smoked salmon, depending on its origins and the way it's been processed. Reservations are recommended: 02 99 56 02 13. Every Thursday during school vacations – 5pm – Le Saumonier Dinard
Deutsch
Entdecken Sie während der Schulferien jeden Donnerstag um 17 Uhr die traditionellen Methoden des Saurisierens: Salzen mit Trockensalz, Räuchern mit Schnüren, Schneiden von Hand. Am Ende der Führung können Sie die verschiedenen Qualitätsmerkmale von Räucherlachs unterscheiden, je nachdem, woher er stammt und wie er verarbeitet wurde. Am besten reservieren Sie unter 02 99 56 02 13. Jeden Donnerstag während der Schulferien – 17 Uhr – Le Saumonier Dinard
Dutch
Ontdek tijdens de schoolvakanties elke donderdag om 17.00 uur de traditionele pekelmethoden: zouten met droog zout, roken met touw, met de hand snijden. Aan het einde van het bezoek kun je de verschillende kwaliteitskenmerken van gerookte zalm onderscheiden, afhankelijk van waar hij vandaan komt en hoe hij is verwerkt. Reserveren wordt aanbevolen op 02 99 56 02 13. Elke donderdag tijdens schoolvakanties – 17u – Le Saumonier Dinard
Español
Todos los jueves a las 17.00 horas durante las vacaciones escolares, descubra los métodos tradicionales de curado: salazón con sal seca, ahumado con cuerda, loncheado a mano. Al final de la visita, podrá distinguir los diferentes signos de calidad del salmón ahumado, en función de su procedencia y de su transformación. Se recomienda reservar en el 02 99 56 02 13. Todos los jueves durante las vacaciones escolares – 17.00 h – Le Saumonier Dinard
Italiano
Ogni giovedì alle 17.00 durante le vacanze scolastiche, scoprite i metodi tradizionali di stagionatura: salatura con sale secco, affumicatura con spago, affettatura a mano. Al termine della visita, sarete in grado di distinguere i diversi segni di qualità del salmone affumicato, a seconda della provenienza e della lavorazione. È consigliata la prenotazione al numero 02 99 56 02 13. Ogni giovedì durante le vacanze scolastiche – ore 17.00 – Le Saumonier Dinard