Description
En partenariat avec le service Patrimoine de Concarneau et la Chambre de Commerce et d’Industrie .
À l’aube, immergez-vous dans l’atmosphère incroyable de la criée et de la vente des espèces fraîchement débarquées puis autour d’un petit-déjeuner convivial au Musée de la Pêche, prenez le temps d’échanger sur les techniques de pêche et les enjeux de la filière.
Prévoir des vêtements chauds, la température est inférieure à 5°C. Prévoir des chaussures fermées (sol glissant).
Non adapté aux PMR.
Limité à 12 personnes.
Inscription à l'Office de Tourisme au plus tard la veille avant midi
English
In partnership with the Concarneau Heritage Department and the Chamber of Commerce and Industry.
At dawn, immerse yourself in the incredible atmosphere of the fish auction and the sale of freshly landed species. Then, over a convivial breakfast at the Musée de la Pêche, take the time to discuss fishing techniques and the challenges facing the industry.
Bring warm clothing, as the temperature is below 5°C. Bring closed shoes (slippery ground).
Not suitable for PRM.
Limited to 12 people.
Registration at the Tourist Office by noon the day before
Deutsch
In Zusammenarbeit mit der Abteilung für Kulturerbe von Concarneau und der Industrie- und Handelskammer.
Tauchen Sie im Morgengrauen in die unglaubliche Atmosphäre der Versteigerung und des Verkaufs der frisch angelandeten Fischarten ein und nehmen Sie sich bei einem gemütlichen Frühstück im Musée de la Pêche Zeit, um sich über die Fangtechniken und die Herausforderungen des Sektors auszutauschen.
Bringen Sie warme Kleidung mit, da die Temperatur unter 5°C liegt. Geschlossene Schuhe tragen (rutschiger Boden).
Nicht für Personen mit eingeschränkter Mobilität geeignet.
Begrenzt auf 12 Personen.
Anmeldung im Fremdenverkehrsamt spätestens am Vortag vor 12 Uhr
Dutch
In samenwerking met het erfgoeddepartement van Concarneau en de kamer van koophandel en industrie.
Dompel je bij zonsopgang onder in de ongelooflijke sfeer van de visafslag en de verkoop van vers aangevoerde vissoorten. Neem vervolgens de tijd om tijdens een gezellig ontbijt in het Musée de la Pêche te discussiëren over vistechnieken en de uitdagingen waar de sector voor staat.
Breng warme kleding mee, want de temperatuur is lager dan 5°C. Neem dichte schoenen mee (gladde ondergrond).
Niet geschikt voor PBM's.
Beperkt tot 12 personen.
Meld je uiterlijk de dag ervoor om 12.00 uur aan bij het toeristenbureau
Español
En colaboración con el Departamento de Patrimonio de Concarneau y la Cámara de Comercio e Industria.
Al amanecer, sumérjase en el increíble ambiente de la subasta de pescado y la venta de las especies recién desembarcadas. A continuación, durante un agradable desayuno en el Musée de la Pêche, aproveche para debatir sobre las técnicas de pesca y los retos a los que se enfrenta el sector.
Lleve ropa de abrigo, ya que la temperatura es inferior a 5°C. Llevar calzado cerrado (suelo resbaladizo).
No apto para PMR.
Limitado a 12 personas.
Se ruega inscribirse en la Oficina de Turismo a más tardar el día anterior a mediodía
Italiano
In collaborazione con il Dipartimento del Patrimonio di Concarneau e la Camera di Commercio e Industria.
All'alba, immergetevi nell'incredibile atmosfera dell'asta del pesce e della vendita delle specie appena sbarcate; poi, durante la colazione conviviale al Musée de la Pêche, potrete discutere delle tecniche di pesca e delle sfide del settore.
Portare indumenti caldi, poiché la temperatura è inferiore a 5°C. Portare scarpe chiuse (terreno scivoloso).
Non adatto alle PMR.
Limitato a 12 persone.
Si prega di iscriversi all'Ufficio del Turismo entro e non oltre le ore 12.00 del giorno precedente