Description
Visite jeune public
Venez « remonter » le temps à Redon : quand cloches, clochers et sirènes rythmaient le quotidien, bien avant les montres et les portables. Mais il y avait aussi d’autres « moyens » permettant de connaître l’heure, parfois très surprenants. Des fois même une guerre des cloches !!
A partir de 6 ans.
English
Young visitors' tour
Take a trip back in time to Redon: when bells, steeples and sirens set the pace of everyday life, long before watches and cell phones. But there were also other ways of telling the time, some of them quite surprising. Sometimes there was even a bell war!
Ages 6 and up.
Deutsch
Besichtigung für junges Publikum
Gehen Sie in Redon "zurück" in die Vergangenheit: Als Glocken, Kirchtürme und Sirenen den Alltag bestimmten, lange bevor es Uhren und Handys gab. Aber es gab auch andere "Mittel", um die Uhrzeit zu erfahren, die manchmal sehr überraschend waren. Manchmal gab es sogar einen Glockenkrieg!!!
Ab 6 Jahren.
Dutch
Rondleiding voor jonge bezoekers
Ga terug in de tijd naar Redon: toen klokken, torens en sirenes het dagelijkse leven bepaalden, lang voor horloges en mobiele telefoons. Maar er waren ook andere manieren om de tijd aan te geven, sommige heel verrassend. Soms was er zelfs een klokkenoorlog!
Vanaf 6 jaar.
Español
Visita para jóvenes
Viaje en el tiempo hasta Redon: cuando campanas, campanarios y sirenas marcaban el ritmo de la vida cotidiana, mucho antes de los relojes y los teléfonos móviles. Pero también había otras formas de dar la hora, algunas bastante sorprendentes. A veces, ¡hasta había guerra de campanas!
A partir de 6 años.
Italiano
Visita per i giovani visitatori
Un viaggio nel tempo a Redon: quando campane, campanili e sirene dettavano il ritmo della vita quotidiana, molto prima degli orologi e dei telefoni cellulari. Ma c'erano anche altri modi per indicare l'ora, alcuni dei quali piuttosto sorprendenti. A volte c'era persino una guerra di campane!
Dai 6 anni in su.