Description
La Halte fluviale permet l'accostage des petits bateaux de plaisance jusqu'à 12m.
Le tirant d'eau au plus bas est de 1.60m et le tirant d'air (= la hauteur sous le pont) est de 3m.
Capacité de 2 bateaux.
English
The River stop allows the docking of small pleasure boats up to 12m.
The draught at the lowest is 1.60m and the draught (= the height under the deck) is 3m.
Capacity of 2 boats.
Deutsch
An der Flussanlegestelle können kleine Sportboote bis zu 12 m Länge anlegen.
Der Tiefgang an der tiefsten Stelle beträgt 1,60 m und der Tiefgang (= die Höhe unter der Brücke) 3 m.
Kapazität für 2 Boote.
Dutch
De Halte fluviale is geschikt voor kleine plezierboten tot 12m.
De laagste diepgang is 1,60 m en de doorvaarthoogte (= de hoogte onder de brug) is 3 m.
Capaciteit voor 2 boten.
Español
El Halte fluviale puede acoger pequeñas embarcaciones de recreo de hasta 12 m.
El calado más bajo es de 1,60 m y el calado aéreo (= la altura bajo el puente) es de 3 m.
Capacidad para 2 embarcaciones.
Italiano
L'Halte fluviale può ospitare piccole imbarcazioni da diporto fino a 12 metri.
Il pescaggio minimo è di 1,60 m e il pescaggio dell'aria (= l'altezza sotto il ponte) è di 3 m.
Capacità per 2 barche.