Description
D'avril jusqu'à l'automne, mesurez vous à cette via-ferrata unique au Pays du Mont-Blanc. D'une difficulté abordable, le parcours se déroule sur une barre calcaire orientée plein sud, face au Mont-Blanc.
English
From April to autumn, try your hand at this via-ferrata, the only one of its kind in the Mont-Blanc region. Affordably difficult, the route takes place on a south-facing limestone bar facing Mont-Blanc.
Deutsch
Von April bis in den Herbst hinein können Sie sich an diesem einzigartigen Klettersteig im Pays du Mont-Blanc messen. Der Klettersteig ist leicht zu bewältigen und führt über einen nach Süden ausgerichteten Kalksteinriegel mit Blick auf den Mont-Blanc.
Dutch
Probeer van april tot de herfst deze via-ferrata, de enige in zijn soort in de Mont Blanc-regio. De route, die niet al te moeilijk is, vindt plaats op een naar het zuiden gerichte kalkstenen bar tegenover de Mont-Blanc.
Español
De abril a otoño, atrévase con esta vía ferrata, única en la región del Mont Blanc. El recorrido, que no es demasiado difícil, transcurre por una barra calcárea orientada al sur frente al Mont-Blanc.
Italiano
Da aprile all'autunno, cimentatevi in questa via ferrata, unica nel suo genere nella regione del Monte Bianco. Il percorso, non troppo difficile, si svolge su una barra calcarea esposta a sud, di fronte al Monte Bianco.