Description
Moyen original de sensibiliser les enfants à l'environnement qui les entoure. Que faire sur ce sentier de 400m ? Fouler l'herbe fraiche, franchir des obstacles comme des troncs d'arbre), se rafraîchir dans la rivière et (re)découvrir la sensation des matières naturelles (boue, foin, sable, écorces d'arbres ou pommes de pin…)
Ce parcours est jalonner de 12 panneaux d'information sur différentes thématiques liées à la faune et à la flore. L'accès se fait par le parking
de la salle des fêtes, puis par une passerelle rejoignant le site dit "Engelmatt ".
Accessible 7j/7, période recommandée : mi-avril à mi-septembre par beau temps
English
An original way to make children aware of the environment around them. What to do on this 400m trail? Tread the fresh grass, cross obstacles such as tree trunks, cool off in the river and (re)discover the feeling of natural materials (mud, hay, sand, tree bark or pine cones…)
This route is marked out by 12 information panels on different themes related to the fauna and flora. The access is done by the car park
of the village hall, then by a footbridge joining the site called "Engelmatt".
Accessible 7 days a week, recommended period: mid-April to mid-September in good weather
Deutsch
Originelles Mittel, um Kinder für die sie umgebende Umwelt zu sensibilisieren. Was kann man auf dem 400 m langen Pfad tun? Durch frisches Gras stapfen, Hindernisse wie Baumstämme überwinden), sich im Fluss erfrischen und (wieder) entdecken, wie sich natürliche Materialien anfühlen (Schlamm, Heu, Sand, Baumrinde oder Kiefernzapfen…)
Dieser Parcours ist mit 12 Informationstafeln zu verschiedenen Themen im Zusammenhang mit der Fauna und Flora gesäumt. Der Zugang erfolgt über den Parkplatz
des Festsaals, dann über eine Fußgängerbrücke, die zum Standort "Engelmatt" führt.
Zugang an 7 Tagen in der Woche, empfohlener Zeitraum: Mitte April bis Mitte September bei gutem Wetter
Dutch
Een originele manier om kinderen bewust te maken van hun omgeving. Wat te doen op deze 400m route? Loop over vers gras, overwin obstakels zoals boomstammen, koel af in de rivier en (her)ontdek het gevoel van natuurlijke materialen (modder, hooi, zand, boomschors of dennenappels?)
Dit pad wordt gemarkeerd door 12 informatiepanelen over verschillende thema's met betrekking tot fauna en flora. De toegang is via de parkeerplaats
van het dorpshuis, dan via een loopbrug naar de plaats die bekend staat als "Engelmatt".
7 dagen per week toegankelijk, aanbevolen periode: half april tot half september bij mooi weer
Español
Una forma original de concienciar a los niños sobre el entorno que les rodea. ¿Qué hacer en este sendero de 400 metros? Pisar hierba fresca, superar obstáculos como troncos de árboles, refrescarse en el río y (re)descubrir la sensación de los materiales naturales (barro, heno, arena, corteza de árbol o piñas…)
Este sendero está jalonado por 12 paneles informativos sobre diferentes temas relacionados con la fauna y la flora. El acceso se realiza a través del aparcamiento
de la sala de fiestas, luego por una pasarela hasta el lugar conocido como "Engelmatt".
Accesible 7 días a la semana, periodo recomendado: de mediados de abril a mediados de septiembre con buen tiempo
Italiano
Un modo originale per sensibilizzare i bambini all'ambiente che li circonda. Cosa fare su questo percorso di 400 metri? Calpestare l'erba fresca, superare ostacoli come i tronchi degli alberi, rinfrescarsi nel fiume e (ri)scoprire la sensazione dei materiali naturali (fango, fieno, sabbia, corteccia d'albero o pigne?)
Il percorso è delimitato da 12 pannelli informativi su diversi temi legati alla fauna e alla flora. L'accesso avviene attraverso il parcheggio
del municipio, poi attraverso una passerella fino al sito noto come "Engelmatt".
Accessibile 7 giorni su 7, periodo consigliato: da metà aprile a metà settembre con il bel tempo