Description
Vous connaissiez le Clown blanc et l’Auguste ? Vous adorerez Lefeuvre et André, versions modernes et « slow cirque » de cet éternel duo. L’un athlète en slip noir, l’autre, costaud en chemise bordeaux : voici vingt ans et plus que ces clowns de terrain sillonnent le pays par monts et par vaux. Parblex !, leur dernière échappée burlesque en plein air les trouve tout naturellement absorbés dans leurs activités favorites. Sur une surface qui évoque un court de tennis, un terrain de boules ou un billard géant, ils font assaut de trouvailles pour changer de banals ustensiles en objets de prouesses poétiques : planche, truelle, masse de chantier… rien ne saurait résister à leur fantaisie !
English
Do you know the White Clown and Auguste? You'll love Lefeuvre et André, modern slow-circus versions of this eternal duo. One an athlete in black briefs, the other a sturdy man in a burgundy shirt: these field clowns have been criss-crossing the country for twenty years and more. Parblex! their latest burlesque open-air escape finds them naturally absorbed in their favorite activities. On a surface reminiscent of a tennis court, a bowling green or a giant billiard table, they turn ordinary utensils into objects of poetic prowess: boards, trowels, sledgehammers? nothing can resist their imagination!
Deutsch
Sie kennen den Weißen Clown und den Augustus? Dann werden Sie Lefeuvre und André lieben, die modernen und "Slow Circus"-Versionen dieses ewigen Duos. Der eine ein Athlet in schwarzen Unterhosen, der andere ein kräftiger Mann in einem bordeauxroten Hemd: Seit zwanzig Jahren und mehr reisen diese Clowns durch das Land, über Stock und Stein. Parblex!", ihr letzter burlesker Ausflug ins Freie, lässt sie ganz natürlich in ihre Lieblingsbeschäftigungen eintauchen. Auf einer Fläche, die an einen Tennisplatz, einen Bouleplatz oder einen riesigen Billardtisch erinnert, lassen sie sich immer wieder etwas Neues einfallen, um banale Utensilien in poetische Kunststücke zu verwandeln: Brett, Kelle, Vorschlaghammer? nichts kann ihrer Phantasie widerstehen!
Dutch
Ken je de Witte Clown en Auguste? Je zult dol zijn op Lefeuvre en André, de moderne, slow-circus versies van dit eeuwige duo. De ene is een atleet in een zwarte onderbroek, de andere een stevige man in een bordeauxrood overhemd: deze veldclowns trekken al meer dan twintig jaar door het hele land. In Parblex!, hun nieuwste burleske ontsnapping in de open lucht, gaan ze op in hun favoriete bezigheden. Op een oppervlak dat doet denken aan een tennisbaan, een bowling green of een reusachtige biljarttafel, halen ze alles uit de kast om gewone gebruiksvoorwerpen om te toveren tot objecten van poëtische bekwaamheid: planken, troffels, mokers? niets is bestand tegen hun verbeelding!
Español
¿Conoce al Payaso Blanco y a Auguste? Te encantarán Lefeuvre y André, las versiones modernas y de circo lento de este eterno dúo. Uno es un atleta en calzoncillos negros, el otro un hombre fornido con camisa burdeos: estos payasos de campo llevan más de veinte años recorriendo el país. Parblex!, su última escapada burlesca al aire libre, les encuentra absortos en sus actividades favoritas. En una superficie que recuerda a una pista de tenis, un campo de bolos o una mesa de billar gigante, hacen todo lo posible para convertir utensilios ordinarios en objetos de proeza poética: tablones, paletas, mazos… ¡nada se resiste a su imaginación!
Italiano
Conoscete il Clown Bianco e Auguste? Vi innamorerete di Lefeuvre e André, la versione moderna e slow-circus di questo eterno duo. Uno è un atleta in slip neri, l'altro un uomo corpulento in camicia bordeaux: questi clown da campo attraversano il paese da vent'anni e più. Parblex! la loro ultima evasione burlesca all'aria aperta li vede impegnati nelle loro attività preferite. Su una superficie che ricorda un campo da tennis, un campo da bocce o un gigantesco tavolo da biliardo, si mettono all'opera per trasformare utensili ordinari in oggetti di abilità poetica: assi, cazzuole, mazze? Niente può resistere alla loro immaginazione!