Description
La famille de Forbin s’enrichit dans le commerce au cours du XVe siècle et devient, au fil du temps, l’une des familles les plus influentes de Provence.
Le château est situé au coeur d’un parc de sept hectares, aux portes du parc national des calanques. Il a été entièrement restauré il y a une décennie tout en conservant l’esprit et l’âme de la famille de Forbin. La demeure offre des espaces grandioses, sur trois niveaux et plus de 1000m2 de surface habitable. Elle se décompose en quatre salons en enfilade, une cuisine d’exception, huit chambres, neuf salles de bains, une bibliothèque d’époque et une immense cave à vin.
English
The Forbin family became rich in trade during the 15th century and became, over time, one of the most influential families in Provence.
The castle is located in the heart of a seven-hectare park, at the gateway to the Calanques National Park. It was entirely restored a decade ago while preserving the spirit and soul of the de Forbin family. The residence offers grandiose spaces, on three levels and more than 1000m2 of living space. It is divided into four lounges, an exceptional kitchen, eight bedrooms, nine bathrooms, a period library and a huge wine cellar.
Deutsch
Die Familie de Forbin wurde im 15. Jahrhundert durch den Handel reich und wurde im Laufe der Zeit zu einer der einflussreichsten Familien der Provence.
Das Schloss liegt inmitten eines sieben Hektar großen Parks am Rande des Nationalparks der Calanques. Es wurde vor einem Jahrzehnt vollständig restauriert, wobei der Geist und die Seele der Familie de Forbin bewahrt wurden. Das Haus bietet grandiose Räume auf drei Ebenen und über 1000m2 Wohnfläche. Es besteht aus vier aneinandergereihten Wohnzimmern, einer außergewöhnlichen Küche, acht Schlafzimmern, neun Badezimmern, einer Bibliothek im Stil der Epoche und einem riesigen Weinkeller.
Dutch
De familie de Forbin werd in de 15e eeuw rijk in de handel en werd na verloop van tijd een van de invloedrijkste families in de Provence.
Het kasteel ligt in het hart van een park van zeven hectare, aan de poort van het Nationaal Park van de Calanques. Het werd tien jaar geleden volledig gerestaureerd met behoud van de geest en de ziel van de familie de Forbin. De residentie biedt grandioze ruimtes, op drie niveaus en meer dan 1000m2 woonruimte. Het bestaat uit vier aangrenzende salons, een uitzonderlijke keuken, acht slaapkamers, negen badkamers, een historische bibliotheek en een enorme wijnkelder.
Español
La familia de Forbin se enriqueció en el comercio durante el siglo XV y se convirtió, con el tiempo, en una de las familias más influyentes de la Provenza.
El castillo está situado en el corazón de un parque de siete hectáreas, a las puertas del Parque Nacional de las Calanques. Fue completamente restaurado hace una década, conservando el espíritu y el alma de la familia de Forbin. La residencia ofrece espacios grandiosos, en tres niveles y más de 1000m2 de superficie habitable. Consta de cuatro salones contiguos, una cocina excepcional, ocho dormitorios, nueve cuartos de baño, una biblioteca de época y una enorme bodega.
Italiano
La famiglia de Forbin si arricchì nel commercio durante il XV secolo e divenne, nel tempo, una delle famiglie più influenti della Provenza.
Il castello si trova nel cuore di un parco di sette ettari, alle porte del Parco Nazionale delle Calanques. È stato interamente restaurato una decina di anni fa, conservando lo spirito e l'anima della famiglia de Forbin. La residenza offre spazi grandiosi, su tre livelli e oltre 1000 m2 di superficie abitabile. Comprende quattro saloni adiacenti, una cucina eccezionale, otto camere da letto, nove bagni, una biblioteca d'epoca e un'enorme cantina.