Description
C’est en bateau que se font les plus belles découvertes du marais. En parcourant quelques kilomètres de chemins d’eau, le Bon Accueil vous propose de nombreuses possibilités pour percevoir ce lieu unique et exceptionnel: canoés, barques à rames ou à moteur, bateaux promenades, bacoves vous emmèneront pour une visite libre ou guidée.
English
The most beautiful discoveries in the marsh are made by boat. By covering a few kilometres of waterways, Le Bon Accueil offers you many possibilities to discover this unique and exceptional place: canoes, rowing boats, motor boats, rowing boats, walking boats and back-up boats will take you for a free or guided visit.
Deutsch
Die schönsten Entdeckungen im Sumpfgebiet lassen sich mit dem Boot machen. Auf den kilometerlangen Wasserwegen von Le Bon Accueil haben Sie zahlreiche Möglichkeiten, diesen einzigartigen und außergewöhnlichen Ort zu erkunden: Kanus, Ruder- oder Motorboote, Ausflugsboote und Fähren können Sie auf eigene Faust oder mit Führung besichtigen.
Dutch
De beste manier om het moeras te ontdekken is per boot. Het Bon Accueil biedt een aantal manieren om deze unieke en uitzonderlijke plek te zien: kano's, roeiboten, motorboten, rondvaartboten en veerboten nemen u mee voor een gratis of begeleide rondleiding.
Español
La mejor manera de descubrir la marisma es en barco. El Bon Accueil ofrece varias formas de ver este lugar único y excepcional: canoas, botes de remos, barcos a motor, barcos turísticos y transbordadores le llevarán en una visita libre o guiada.
Italiano
Il modo migliore per scoprire la palude è in barca. Il Bon Accueil offre diversi modi per visitare questo luogo unico ed eccezionale: canoe, barche a remi, barche a motore, barche da turismo e traghetti vi accompagneranno in una visita libera o guidata.