Description
Entre la Claise et son bief – d’où ce nom de canal – se niche une zone humide, riche en boisements divers et lieux mouillés (mares, frayères à poissons, fossés), rendez-vous des iris, salicaires, grenouilles et autres cistudes. Hier, c’était une prairie à vaches, délaissée depuis près d’un demi-siècle : d’où ces bois de frênes et de peupliers que coupe, à l’est, un bout de pré, nouvellement restauré. Si proche du bourg de Mézières-en-Brenne, ce site attire par sa vie foisonnante, ses ombrages doux et ses sentiers sous les arbres, tout près de l’eau. Ici, deux panneaux vous accueillent, créés de toutes pièces par les enfants de l’école primaire. Dessins, poèmes et autres textes sont le fruit des observations qu’ils ont faites au cours de l’année scolaire 2013 – 2014.
English
Between La Claise and its reach – hence the name of the canal – nestles a wetland, rich in various woodlands and wet places (ponds, fish spawning grounds, ditches), home to irises, salt marshes, frogs and other cistuaries. Yesterday, it was a cow meadow, abandoned for almost half a century: hence the woods of ash and poplars cut by a newly restored piece of meadow to the east. So close to the town of Mézières-en-Brenne, this site attracts visitors with its abundant life, its soft shadows and its paths under the trees, close to the water. Here, two panels welcome you, created from scratch by the children of the primary school. Drawings, poems and other texts are the fruit of their observations during the school year 2013 – 2014.
Deutsch
Zwischen dem Fluss Claise und seinem Mündungsgebiet – daher der Name des Kanals – liegt ein Feuchtgebiet mit verschiedenen Wäldern und nassen Stellen (Tümpel, Fischlaichplätze, Gräben), in dem sich Iris, Salicaria, Frösche und Quastenflosser tummeln. Gestern war es eine Kuhweide, die seit fast einem halben Jahrhundert vernachlässigt wurde. Daher stammen die Eschen- und Pappelwälder, die im Osten von einem neu restaurierten Stück Wiese durchschnitten werden. Dieser Ort, der so nah an der Stadt Mézières-en-Brenne liegt, lockt mit seinem vielfältigen Leben, seinem sanften Schatten und seinen Wegen unter den Bäumen, ganz in der Nähe des Wassers. Hier empfangen Sie zwei Tafeln, die von den Kindern der Grundschule von Grund auf neu gestaltet wurden. Zeichnungen, Gedichte und andere Texte sind da
Dutch
Tussen de Claise en haar bereik – vandaar de naam van het kanaal – nestelt zich een waterrijk gebied, rijk aan verschillende bossen en vochtige plaatsen (vijvers, vispaaiplaatsen, sloten), een ontmoetingsplaats voor irissen, losbladigen, kikkers en andere cistusplanten. Gisteren was het een koeienweide, die al bijna een halve eeuw verlaten was: vandaar de bossen met essen en populieren die in het oosten worden doorsneden door een stuk weiland dat onlangs is hersteld. Zo dicht bij de stad Mézières-en-Brenne trekt deze site bezoekers aan met zijn overvloedige leven, zijn zachte schaduw en zijn paden onder de bomen, dicht bij het water. Hier heten twee panelen u welkom, die door de kinderen van de basisschool uit het niets zijn gemaakt. Tekeningen, gedichten en andere teksten zijn de vrucht v
Español
Entre el Claise y su tramo -de ahí el nombre del canal- anida una zona húmeda, rica en diversos bosques y lugares húmedos (estanques, zonas de desove de peces, acequias), lugar de encuentro de lirios, salicornias, ranas y otros cistudes. Ayer era un pasto para vacas, abandonado desde hace casi medio siglo: de ahí el bosque de fresnos y álamos que se cruza al este con un trozo de pradera recién restaurado. Tan cerca de la ciudad de Mézières-en-Brenne, este lugar atrae a los visitantes con su abundante vida, su suave sombra y sus caminos bajo los árboles, cerca del agua. Aquí, dos paneles le dan la bienvenida, creados desde cero por los niños de la escuela primaria. Dibujos, poemas y otros textos son el resultado de sus observaciones durante el curso escolar 2013 ? 2014.
Italiano
Tra la Claise e il suo corso – da cui il nome del canale – si annida una zona umida, ricca di vari boschi e luoghi umidi (stagni, zone di riproduzione dei pesci, fossati), luogo di incontro di iris, loosestrife, rane e altre cistudini. Ieri era un pascolo di mucche, abbandonato da quasi mezzo secolo: da qui il bosco di frassini e pioppi che si interseca a est con un pezzo di prato appena restaurato. Vicino alla città di Mézières-en-Brenne, questo sito attira i visitatori con la sua vita abbondante, la sua dolce ombra e i suoi sentieri sotto gli alberi, vicino all'acqua. Qui vi accolgono due pannelli, creati ex novo dai bambini della scuola primaria. Disegni, poesie e altri testi sono il risultato delle loro osservazioni durante l'anno scolastico 2013? 2014.