Description
Un point de vue incontournable. La butte de Suin culmine à 593 mètres. Un sentier mène à la statue de la Vierge où se trouve une table d’orientation. De là, se dévoile un magnifique panorama circulaire. On aperçoit le Charolais à l’ouest, le Mont Saint-Vincent et Montceau-les-Mines au nord-ouest, la région Chalonnaise au nord-est, le Clunysois à l’est, le Mont Saint-Cyr et les contreforts du Beaujolais au sud. La butte abrita un site fortifié de l'époque celtique jusqu'au XVIème siècle.
English
An unmissable viewpoint. The hill of Suin culminates at 593 meters. A path leads to the statue of the Virgin where there is an orientation table. From there, a magnificent circular panorama is revealed. You can see the Charolais to the west, Mont Saint-Vincent and Montceau-les-Mines to the north-west, the Chalonnaise region to the north-east, the Clunysois to the east, Mont Saint-Cyr and the foothills of the Beaujolais to the south. The hillock was a fortified site from the Celtic era until the 16th century.
Deutsch
Ein unumgänglicher Aussichtspunkt. Der Hügel von Suin erreicht eine Höhe von 593 Metern. Ein Pfad führt zur Statue der Jungfrau Maria, wo sich ein Orientierungstisch befindet. Von dort aus offenbart sich ein herrliches Rundpanorama. Man sieht das Charolais im Westen, den Mont Saint-Vincent und Montceau-les-Mines im Nordwesten, die Region Chalonnaise im Nordosten, das Clunysois im Osten, den Mont Saint-Cyr und die Ausläufer des Beaujolais im Süden. Der Hügel beherbergte eine befestigte Siedlung von der keltischen Zeit bis zum 16.
Dutch
Een niet te missen uitzichtpunt. De Suin heuvel bereikt zijn hoogtepunt op 593 meter. Een pad leidt naar het Mariabeeld waar een oriëntatietafel staat. Van daaruit wordt een prachtig cirkelvormig panorama onthuld. U ziet de Charolais in het westen, de Mont Saint-Vincent en Montceau-les-Mines in het noordwesten, de Chalonnaise in het noordoosten, de Clunysois in het oosten, de Mont Saint-Cyr en de uitlopers van de Beaujolais in het zuiden. De heuvel was een versterkte plaats van de Keltische periode tot de 16e eeuw.
Español
Un punto de vista imperdible. La colina de Suin culmina a 593 metros. Un camino lleva a la estatua de la Virgen donde hay una mesa de orientación. Desde allí, se revela un magnífico panorama circular. Podrá ver el Charolais al oeste, el Monte Saint-Vincent y Montceau-les-Mines al noroeste, la región de Chalonnaise al noreste, el Clunysois al este y el Monte Saint-Cyr y las estribaciones del Beaujolais al sur. El montículo fue un sitio fortificado desde el período celta hasta el siglo XVI.
Italiano
Un punto di vista imperdibile. La collina di Suin culmina a 593 metri. Un sentiero conduce alla statua della Vergine, dove si trova un tavolo di orientamento. Da lì si apre un magnifico panorama circolare. Si può vedere la regione dello Charolais a ovest, il Mont Saint-Vincent e Montceau-les-Mines a nord-ovest, la regione della Chalonnaise a nord-est, la regione del Clunysois a est e il Mont Saint-Cyr e le colline del Beaujolais a sud. La collinetta fu un sito fortificato dal periodo celtico fino al XVI secolo.