Description
D’une superficie globale de 149 ha dont 60 ha sont classés en “Espaces Naturels Sensibles”, la forêt de Sérilhac est un des rares vestiges d’une ancienne forêt royale d’une superficie de 1500 ha.
Elle est positionnée au sein d’un semis d’étangs et de retenues collinaires qui abritent une population de tortues Cistudes d’Europe (tortue protégée) et de nombreuses espèces de libellules. La forêt se caractérise par une mosaïque de milieux naturels (massifs arborés, sous-bois, prairies, ruisseaux, étangs) favorable aux rapaces forestiers (Eperviers d’Europe et Bondrées apivore). Cette forêt est préservée et aménagée avec notamment des chemins de randonnées et un parcours sportif.
English
The forest has a global surface of 149 hectares, of which 60 hectares are listed as protected. The Serilhac forest is one of the rare remains of an ancient royal forest which extended on 1500 hectares. It is positioned around ponds and water catchments allowing the population of European Cistude turtles to find shelter (protected species) as well as numerous dragonfly species. The forest is characterised by natural environments (treed massifs, undergrowth, grasslands, streams and ponds) friendly to hawks (European Sparrow hawks and Buzzards). This forest is well preserved, and hiking trails are available for your pleasure.
Deutsch
Mit einer Gesamtfläche von 149 ha, von denen 60 ha als "Espaces Naturels Sensibles" klassifiziert sind, ist der Wald von Sérilhac einer der seltenen Überreste eines ehemaligen königlichen Waldes mit einer Fläche von 1500 ha
Er liegt inmitten einer Ansammlung von Teichen und Hügeln, die eine Population der Europäischen Sumpfschildkröte (geschützte Schildkröte) und zahlreiche Libellenarten beherbergen. Der Wald zeichnet sich durch ein Mosaik aus verschiedenen Lebensräumen aus (Baumbestand, Unterholz, Wiesen, Bäche, Teiche), das für Waldrappe (Sperber und Mäusebussard) günstig ist. Dieser Wald wird geschützt und eingerichtet, insbesondere mit Wanderwegen und einem Sportparcours.
Dutch
Met een totale oppervlakte van 149 ha, waarvan 60 ha als "kwetsbare natuurgebieden", is het bos van Sérilhac een van de zeldzame overblijfselen van een voormalig koninklijk bos van 1500 ha
Het is gelegen in een reeks vijvers en reservoirs op de heuvels waar een populatie van Europese Cistudes (een beschermde schildpad) en talrijke soorten libellen leven. Het bos wordt gekenmerkt door een mozaïek van natuurlijke milieus (beboste gebieden, kreupelhout, weiden, beken, vijvers) die gunstig zijn voor bosroofvogels (Europese sperwers en honingbuizerds). Dit bos is bewaard gebleven en ontwikkeld, met name met wandelpaden en een sportbaan.
Español
Con una superficie total de 149 ha, 60 de las cuales están clasificadas como "Espacios Naturales Sensibles", el bosque de Sérilhac es uno de los raros vestigios de un antiguo bosque real de 1500 ha
Se encuentra dentro de una serie de estanques y embalses de ladera que albergan una población de cistudos europeos (una tortuga protegida) y numerosas especies de libélulas. El bosque se caracteriza por un mosaico de medios naturales (zonas arboladas, sotobosque, prados, arroyos, estanques) favorables a las rapaces forestales (gavilanes europeos y ratoneros comunes). Este bosque ha sido preservado y desarrollado con, en particular, rutas de senderismo y un campo de deportes.
Italiano
Con una superficie totale di 149 ettari, di cui 60 ettari classificati come "aree naturali sensibili", la foresta di Sérilhac è una delle rare vestigia di un'antica foresta reale di 1500 ettari
Si trova all'interno di una serie di stagni e bacini collinari che ospitano una popolazione di cisturi europei (una tartaruga protetta) e numerose specie di libellule. La foresta è caratterizzata da un mosaico di ambienti naturali (aree boschive, sottobosco, prati, ruscelli, stagni) favorevoli ai rapaci forestali (sparvieri europei e falchi pecchiaioli). Questa foresta è stata preservata e sviluppata con, in particolare, sentieri escursionistici e un campo sportivo.